Joshua 12

Dit nu zijn de koningen des lands, die de kinderen Israëls geslagen hebben, en hun land erfelijk bezaten, aan gene zijde van de Jordaan, tegen den opgang der zon; van de beek Arnon af tot den berg Hermon, en het ganse vlakke veld tegen het oosten:
Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek Izráelnek fiai, és a kiknek földjét birtokba vették a Jordánon túl, napkelet felé, az Arnon pataktól fogva a Hermon hegyéig, és az egész mezőséget kelet felől:
Sihon, de koning der Amorieten, die te Hesbon woonde; die van Aroer af heerste, welke aan den oever der beek Arnon is, en over het midden der beek en de helft van Gilead, en tot aan de beek Jabbok, de landpale der kinderen Ammons;
Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertől fogva, a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétől és a Gileád felétől a Jabbok patakig, az Ammon fiainak határáig.
En over het vlakke veld tot aan de zee van Cinneroth tegen het oosten, en tot aan de zee des vlakken velds, de Zoutzee, tegen het oosten, op den weg naar Beth-jesimoth; en van het zuiden beneden Asdoth-pisga.
És a mezőségtől a Kinneróth tengerig napkelet felé, és a puszta tengeréig, a Sóstengerig napkelet felé, a Béth-Jesimothi útig, és délfelé a Piszga hegyoldalainak aljáig.
Daartoe de landpale van Og, den koning van Bazan, die van het overblijfsel der reuzen was, wonende te Astharoth en te Edrei.
És Ógnak, a Básán királyának tartománya, a ki Refaim maradékai közül való, a ki Astarotban és Edreiben lakozik vala.
En heerste over den berg Hermon, en over Salcha, en over geheel Bazan, tot aan de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten; en de helft van Gilead, de landpale van Sihon, den koning van Hesbon.
És uralkodik vala Hermon hegyén, Szalkhában és az egész Básánban, a Gesurnak és Maakhátnak határáig, és a fél Gileádon, Szíhonnak, Hesbon királyának határáig.
Mozes, de knecht des HEEREN, en de kinderen Israëls sloegen hen, en Mozes, de knecht des HEEREN, gaf aan de Rubenieten en aan de Gadieten, en aan den halven stam van Manasse, dat land tot een erfelijke bezitting.
Mózes, az Úrnak szolgája és Izráelnek fiai verték le őket, és oda adta azt *a földet* Mózes, az Úrnak szolgája örökségül a Rúben és Gád *nemzetségeknek* és a Manassé nemzetség felének.
Dit nu zijn de koningen des lands, die Jozua sloeg, en de kinderen Israëls, aan deze zijde van de Jordaan tegen het westen, van Baäl-gad aan, in het dal van den Libanon, en tot aan den kalen berg, die naar Seir opgaat; en Jozua gaf het aan de stammen Israëls tot een erfelijke bezitting, naar hun afdelingen.
Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek vala Józsué és az Izráelnek fiai a Jordán másik oldalán napnyugat felé, Baál-Gádtól fogva, a mely van a Libánon völgyében, egészen a kopasz hegyig, a mely Szeír felé emelkedik. És oda adá azt Józsué örökségül az Izráel nemzetségeinek, az ő osztályrészeik szerint:
Wat op het gebergte, en in de laagte, en in het vlakke veld, en in de aflopingen der wateren, en in de woestijn, en tegen het zuiden was: de Hethieten, de Amorieten, en Kanaänieten, de Ferezieten, de Hevieten, en de Jebusieten.
A hegységben és a síkságon, a mezőségen és a hegyoldalakon, a pusztán és a déli vidéken, a Khittheus, Emoreus, Kananeus, Perizeus, Khivveus és Jebuzeusok *földjét.*
De koning van Jericho, een; de koning van Ai, die ter zijde van Beth-el is, een;
Jérikhónak királya egy; Ainak, a mely oldalra vala Béthel felé, királya egy;
De koning van Jeruzalem, een; de koning van Hebron, een;
Jeruzsálemnek királya egy, Hebronnak királya egy;
De koning van Jarmuth, een; de koning van Lachis, een;
Jármutnak királya egy, Lákisnak királya egy;
De koning van Eglon, een; de koning van Gezer, een;
Eglonnak királya egy, Gézernek királya egy;
De koning van Debir, een; de koning van Geder, een;
Debirnek királya egy, Gédernek királya egy;
De koning van Horma, een; de koning van Harad, een;
Hormáhnak királya egy, Aradnak királya egy;
De koning van Libna, een; de koning van Adullam, een;
Libnának királya egy; Adullámnak királya egy;
De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-el, een;
Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
De koning van Tappuah, een; de koning van Hefer, een;
Tappuáhnak királya egy, Héfernek királya egy;
De koning van Afek, een; de koning van Lassaron, een;
Afeknek királya egy, Lassáronnak királya egy;
De koning van Madon, een; de koning van Hazor, een;
Mádonnak királya egy, Hásornak királya egy;
De koning van Simron-meron, een; de koning van Achsaf, een;
Simron Meronnak királya egy, Aksáfnak királya egy;
De koning van Taanach, een; de koning van Megiddo, een;
Taanáknak királya egy, Megiddónak királya egy;
De koning van Kedes, een, de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
Kedesnek királya egy, a Kármelen levő Jokneámnak királya egy;
De koning van Dor, tot Nafath-dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een;
A Dór magaslatán levő Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy;
De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.
Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.