Titus 2

Du derimod, tal, hvad der sømmer sig for den sunde Lære:
А ти говори, що відповідає здоровій науці.
at gamle Mænd skulle være ædruelige, ærbare, sindige, sunde i Troen, i Kærligheden, i Udholdenheden;
Щоб старі чоловіки тверезі були, поважні, помірковані, здорові у вірі, у любові, у терпеливості.
at gamle Kvinder ligeledes skulle skikke sig, som det sømmer sig hellige, ikke bagtale, ikke være forfaldne til megen Vin, men være Lærere i, hvad godt er,
Щоб старі жінки в своїм стані так само були, як належить святим, не обмовниці, не віддані п'янству, навчали добра,
for at de må få de unge Kvinder til at besinde sig på at elske deres Mænd og at elske deres Børn,
щоб навчали жінок молодих любити своїх чоловіків, любити дітей,
at være sindige, kyske, huslige, gode, deres egne Mænd undergivne, for at Guds Ord ikke skal bespottes.
щоб були помірковані, чисті, господарні, добрі, слухняні своїм чоловікам, щоб не зневажалося Боже Слово.
Forman ligeledes de unge Mænd til at være sindige,
Так само благай юнаків, щоб були помірковані.
idet du i alle Måder viser dig selv som et Forbillede på gode Gerninger og i Læren viser Ufordærvethed, Ærbarhed,
У всім сам себе подавай за зразка добрих діл, у навчанні непорушеність, повагу,
sund, ulastelig Tale, for at Modstanderen må blive til Skamme, når han intet ondt har at sige om os.
слово здорове, неосудливе, щоб противник був засоромлений, не мавши нічого лихого казати про нас.
Forman Trælle til at underordne sig under deres egne Herrer, at være dem til Behag i alle Ting, ikke sige imod,
Раби щоб корилися панам своїм, щоб догоджали, не перечили,
ikke besvige, men vise al god Troskab, for at de i alle Måder kunne være en Pryd for Guds, vor Frelsers Lære.
не крали, але виявляли всяку добру вірність, щоб у всьому вони прикрашали науку Спасителя нашого Бога.
Thi Guds Nåde er bleven åbenbaret til Frelse for alle Mennesker
Бо з'явилася Божа благодать, що спасає всіх людей,
og opdrager os til at forsage Ugudeligheden og de verdslige Begæringer og leve sindigt og retfærdigt og gudfrygtigt i den nærværende Verden;
і навчає нас, щоб ми, відцуравшись безбожности та світських пожадливостей, жили помірковано та праведно, і побожно в теперішнім віці,
forventende det salige Håb og den store Guds og vor Frelsers Jesu Kristi Herligheds Åbenbarelse,
і чекали блаженної надії та з'явлення слави великого Бога й Спаса нашого Христа Ісуса,
han, som gav sig selv for os, for at han måtte forløse os fra al Lovløshed og rense sig selv et Ejendomsfolk, nidkært til gode Gerninger.
що Самого Себе дав за нас, щоб нас визволити від усякого беззаконства та очистити Собі людей вибраних, у добрих ділах запопадливих.
Tal dette, og forman og irettesæt med al Myndighed; lad ingen ringeagte dig!
Оце говори та нагадуй, та з усяким наказом картай. Хай тобою ніхто не погордує!