Joshua 12

Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
А оце царі того Краю, яких побили Ізраїлеві сини, і посіли їхній Край по тім боці Йордану на схід сонця, від арнонського потоку аж до гори Гермон, та ввесь степ на схід:
Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Сигон, цар аморейський, що сидів у Хешбоні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського потоку, і середина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
і степ аж до озера Кінроту на схід, і аж до степового моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбіччями Пісґі.
og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
І границя Оґа, царя башанського, із остатку рефаїв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
і що панував на горі Гермон, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, границя Сигона, царя хешбонського.
HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спадок Рувимовому та Ґадовому та половині племени Манасіїного.
Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
А оце царі того Краю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йордану на захід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племенам на спадок за їхнім поділом,
i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбіччі, і в пустині, і на півдні, хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хіввеянина й євусеянина:
Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
цар ярмутський один, цар лахіський один,
Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
цар девірський один, цар ґедерський один,
Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
цар хоремський один, цар арадський один,
Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
цар лівенський один, цар адулламський один,
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
цар маккедський один, цар бет-елський один,
Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
цар таппуахський один, цар хеферський один,
Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
цар афекський один, цар шаронський один,
Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
цар мадонський один, цар хацорський один,
Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
цар шімронський один, цар ахшафський один,
Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.