Joshua 12

Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
Iată împăraţii pe cari i-au bătut copiii lui Israel, şi a căror ţară au luat -o în stăpînire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, dela pîrîul Arnon pînă la muntele Hermonului, cu toată cîmpia de la răsărit:
Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, care locuia la Hesbon. Stăpînirea lui se întindea dela Aroer, care este pe malul pîrîului Arnon, şi, dela mijlocul pîrîului, peste jumătate din Galaad, pînă la pîrîul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
dela cîmpie pînă la marea Chineret la răsărit, şi pînă la marea cîmpiei, care este marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieşimot; şi dela miazăzi, subt poalele muntelui Pisga.
og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
Pe Og, împăratul Basanului, singura rămăşiţă a Refaimiţilor, cari locuiau la Aştarot şi la Edrei.
og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
Stăpînirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, pînă la hotarul Gheşuriţilor şi Maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Moise, robul Domnului, şi copiii lui Israel, i-au bătut; şi Moise, robul Domnului, le -a dat ţara lor în stăpînirea Rubeniţilor, Gadiţilor, şi la jumătate din seminţia lui Manase.
Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
Iată împăraţii pe cari i-au bătut Iosua şi copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, dela Baal-Gad în valea Libanului pînă la muntele cel pleşuv, care se înalţă spre Seir. Iosua a dat ţara lor în stăpînire seminţiilor lui Israel, fiecăreia i -a dat partea ei,
i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
în munte, în vale, în cîmpie, pe costişe, în pustie, şi în partea de miazăzi ţara Hetiţilor, Amoriţilor, Cananiţilor, Fereziţilor, Heviţilor şi Iebusiţilor.
Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul din Ai, lîngă Betel, unul;
Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
împăratul Iarmutului, unul; împăratul din Lachis, unul;
Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
împăratul Debirului unul; împăratul Ghederului, unul;
Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
împăratul din Horma, unul; împăratul Aradului, unul;
Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
împăratul din Macheda, unul; împăratul Betelului, unul;
Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
împăratul Afecului, unul; împăratul Laşaronului, unul;
Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
împăratul Madonului, unul; împăratul Haţorului, unul;
Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
împăratul Şimron-Meronului, unul; împăratul Acşafului, unul;
Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
împăratul Taanacului, unul; împăratul din Meghido, unul;
Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
împăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
împăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lîngă Ghilgal, unul;
Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
împăratul din Tirţa, unul. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.