Psalms 114

Halleluja! Da Israel drog fra Ægypten, Jakobs Hus fra det stammende Folk,
I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
da blev Juda hans Helligdom, Israel blev hans Rige.
Ko Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
Havet så det og flyede, Jordan trak sig tilbage,
I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
Bjergene sprang som Vædre, Højene hopped som Lam.
Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
Hvad fejler du, Hav, at du flyr, Jordan, hvi går du tilbage,
I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
hvi springer I Bjerge som Vædre, hvi hopper I Høje som Lam?
E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
Skælv, Jord, for HERRENs Åsyn, for Jakobs Guds Åsyn,
E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld hården Flint!
I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.