Psalms 75

(Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En sang.) Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der påkalder dit Navn, fortæller dine Undere.
Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Salmo di Asaf. Canto. Noi ti celebriamo, o Dio, ti celebriamo; quelli che invocano il tuo nome narrano le tue maraviglie.
"Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
Quando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò dirittamente.
vakler end Jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens Støtter." - Sela.
Si dissolva la terra con tutti i suoi abitanti, io ne rendo stabili le colonne. Sela.
Til Dårerne siger jeg: "Vær ej Dårer!" og til de gudløse: "Løft ej Hornet,
Io dico agli orgogliosi: Non vi gloriate! e agli empi: non alzate il corno!
løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!"
Non levate il vostro corno in alto, non parlate col collo duro!
Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
Poiché non è dal levante né dal ponente, né dal mezzogiorno che vien l’elevazione;
Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
ma Dio è quel che giudica; egli abbassa l’uno ed innalza l’altro.
Thi i HERRENs Hånd er et Bæger med skummende, krydet Vin. han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
L’Eterno ha in mano una coppa, ove spumeggia un vino pien di mistura. Egli ne mesce; certo, tutti gli empi della terra ne succeranno e berranno le fecce.
Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud;
Ma io proclamerò del continuo queste cose, salmeggerò all’Iddio di Giacobbe;
alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!
spezzerò tutta la potenza degli empi, ma la potenza de’ giusti sarà accresciuta.