Psalms 114

Halleluja! Da Israel drog fra Ægypten, Jakobs Hus fra det stammende Folk,
Quando Israele uscì dall’Egitto, e la casa di Giacobbe di fra un popolo dal linguaggio strano,
da blev Juda hans Helligdom, Israel blev hans Rige.
Giuda divenne il santuario dell’Eterno; Israele, suo dominio.
Havet så det og flyede, Jordan trak sig tilbage,
Il mare lo vide e fuggì, il Giordano tornò addietro.
Bjergene sprang som Vædre, Højene hopped som Lam.
I monti saltarono come montoni, i colli come agnelli.
Hvad fejler du, Hav, at du flyr, Jordan, hvi går du tilbage,
Che avevi, o mare, che fuggisti? E tu, Giordano, che tornasti addietro?
hvi springer I Bjerge som Vædre, hvi hopper I Høje som Lam?
E voi, monti, che saltaste come montoni, e voi, colli, come agnelli?
Skælv, Jord, for HERRENs Åsyn, for Jakobs Guds Åsyn,
Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza dell’Iddio di Giacobbe,
han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld hården Flint!
che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.