Psalms 114

Halleluja! Da Israel drog fra Ægypten, Jakobs Hus fra det stammende Folk,
Quand Israël sortit d'Egypte, Quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare,
da blev Juda hans Helligdom, Israel blev hans Rige.
Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
Havet så det og flyede, Jordan trak sig tilbage,
La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
Bjergene sprang som Vædre, Højene hopped som Lam.
Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
Hvad fejler du, Hav, at du flyr, Jordan, hvi går du tilbage,
Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
hvi springer I Bjerge som Vædre, hvi hopper I Høje som Lam?
Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
Skælv, Jord, for HERRENs Åsyn, for Jakobs Guds Åsyn,
Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld hården Flint!
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.