Joshua 12

Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
Voici les rois que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, avec toute la plaine à l'orient.
Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l'Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
sur la plaine, jusqu'à la mer de Kinnéreth à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Edréï.
og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
Sa domination s'étendait sur la montagne de l'Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Moïse, serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l'Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l'occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d'Israël, à chacune sa portion,
i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
Le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, près de Béthel, un;
Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
le roi d'Eglon, un; le roi de Guézer, un;
Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
le roi de Horma, un; le roi d'Arad, un;
Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
le roi d'Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
le roi de Schimron-Meron, un; le roi d'Acschaph, un;
Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.