Psalms 126

(Sang til Festrejserne.) Da HERREN hjemførte Zions fanger, var vi som drømmende;
Kiam la Eternulo revenigis la forkaptitojn al Cion, Tiam ni estis kiel sonĝantoj.
da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: "HERREN har gjort store Ting imod dem!"
Tiam nia buŝo estis plena de gajeco, Kaj nia lango plena de kantado; Tiam oni diris inter la popoloj: Ion grandan la Eternulo faris por ĉi tiuj.
HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
Ion grandan la Eternulo faris por ni: Ni ĝojas.
Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
Revenigu, ho Eternulo, niajn forkaptitojn, Kiel riveretojn en sudan landon.
De; som sår med Gråd, skal høste med Frydesang;
Kiuj semas kun larmoj, Tiuj rikoltos kun kanto.
de går deres Gang med Gråd, når de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.
Iras kaj ploras la portanto de semotaĵo; Venos kun kanto la portanto de siaj garboj.