Joshua 12

Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.