Psalms 95

Kom, lad os Juble, for HERREN, råbe af fryd for vor Frelses Klippe,
来啊,我们要向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼!
møde med Tak for hans Åsyn, juble i Sang til hans Pris!
我们要来感谢他,用诗歌向他欢呼!
Thi HERREN er en vældig Gud, en Konge stor over alle Guder;
因耶和华为大 神,为大王,超乎万神之上。
i hans Hånd er Jordens dybder, Bjergenes Tinder er hans;
地的深处在他手中;山的高峰也属他。
Havet er hans, han har skabt det, det tørre Land har hans Hænder dannet.
海洋属他,是他造的;旱地也是他手造成的。
Kom, lad os bøje os, kaste os ned, knæle for HERREN, vor Skaber!
来啊,我们要屈身敬拜,在造我们的耶和华面前跪下。
Thi han er vor Gud, og vi er det Folk, han vogter, den Hjord, han leder. Ak, lytted I dog i Dag til hans Røst:
因为他是我们的 神;我们是他草场的羊,是他手下的民。惟愿你们今天听他的话:
"Forhærder ej eders Hjerte som ved Meriba, som dengang ved Massa i Ørkenen,
你们不可硬著心,像当日在米利巴,就是在旷野的玛撒。
da eders Fædre fristede mig, prøved mig, skønt de havde set mit Værk.
那时,你们的祖宗试我探我,并且观看我的作为。
Jeg væmmedes fyrretyve År ved denne Slægt, og jeg sagde: Det er et Folk med vildfarne Hjerter, de kender ej mine Veje.
四十年之久,我厌烦那世代,说:这是心里迷糊的百姓,竟不晓得我的作为!
Så svor jeg da i min Vrede: De skal ikke gå ind til min Hvile!
所以,我在怒中起誓,说:他们断不可进入我的安息!