Joshua 12

Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
А оце царі того Краю, яких побили Ізраїлеві сини, і посіли їхній Край по тім боці Йордану на схід сонця, від арнонського потоку аж до гори Гермон, та ввесь степ на схід:
Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
Сигон, цар аморейський, що сидів у Хешбоні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського потоку, і середина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
і степ аж до озера Кінроту на схід, і аж до степового моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбіччями Пісґі.
Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
І границя Оґа, царя башанського, із остатку рефаїв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
і що панував на горі Гермон, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, границя Сигона, царя хешбонського.
Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спадок Рувимовому та Ґадовому та половині племени Манасіїного.
Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
А оце царі того Краю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йордану на захід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племенам на спадок за їхнім поділом,
Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбіччі, і в пустині, і на півдні, хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хіввеянина й євусеянина:
Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
цар ярмутський один, цар лахіський один,
Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
Král Dabir jeden, král Gader jeden;
цар девірський один, цар ґедерський один,
Král Horma jeden, král Arad jeden;
цар хоремський один, цар арадський один,
Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
цар лівенський один, цар адулламський один,
Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
цар маккедський один, цар бет-елський один,
Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
цар таппуахський один, цар хеферський один,
Král Afek jeden, král Sáron jeden;
цар афекський один, цар шаронський один,
Král Mádon jeden, král Azor jeden;
цар мадонський один, цар хацорський один,
Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
цар шімронський один, цар ахшафський один,
Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.