Psalms 114

Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
 När Israel drog ut ur Egypten,  Jakobs hus ut ifrån folket med främmande tunga,
Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
 då vart Juda hans helgedom,  Israel hans herradöme.
To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
 Havet såg det och flydde,  Jordan vände tillbaka.
Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
 Bergen hoppade såsom vädurar,  höjderna såsom lamm.
Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
 Varför flyr du undan, du hav?  Du Jordan, varför vänder du tillbaka?
Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
 I berg, varför hoppen I såsom vädurar,  I höjder, såsom lamm?
Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
 För Herren må du väl bäva, du jord,  för Jakobs Guds ansikte,
Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.
 för honom som förvandlar klippan till en vattenrik sjö,  hårda stenen till en vattenkälla.