Psalms 114

Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
Mikor Izráel népe kijöve Égyiptomból, Jákóbnak házanépe az idegen nép közül:
Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
Júda lőn az ő szentséges *népe* és Izráel az ő királysága.
To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
A tenger látá őt és elfutamodék; a Jordán hátrafordula.
Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
A hegyek szöknek vala, mint a kosok, s a halmok, mint a juhoknak bárányai.
Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
Mi a bajod, te tenger, hogy megfutamodál, és te Jordán, hogy hátrafordulál?
Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
Hegyek, hogy szöktök vala, mint a kosok? Ti halmok, mint a juhoknak bárányai?
Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
Indulj meg te föld az Úr orczája előtt, a Jákób Istene előtt,
Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.
A ki átváltoztatja a kősziklát álló tóvá, és a szirtet vizek forrásává.