Psalms 114

Aleluja! Kad izađe Izrael iz Egipta i kuća Jakovljeva iz naroda barbarskog,
Lè pèp Izrayèl la te soti nan peyi Lejip, lè pitit pitit Jakòb yo te kite peyi etranje yo,
Judeja mu posta svetište, a Izrael kraljevstvo njegovo.
Bondye chwazi branch fanmi Jida a pou pèp li, moun Izrayèl yo pou byen pa l'.
Vidje more i uzmače, a Jordan ustuknu.
Lè Lanmè Wouj la wè l', li pran kouri san gad dèyè. Larivyè Jouden sispann koule desann.
Bregovi skakahu poput ovnova i brežuljci poput jaganjaca.
Mòn yo sote ponpe tankou bouk kabrit, ti mòn yo sote ponpe tankou ti mouton.
Što ti je, more, da uzmičeš? Jordane, zašto natrag okrećeš?
Kisak pase ou, lanmè, kifè ou pran kouri konsa? Ou menm larivyè Jouden, kisak rive ou kifè ou sispann koule?
Bregovi, zašto skačete poput ovnova i vi, brežuljci, poput jaganjaca?
Nou menm mòn yo, sa nou genyen pou n'ap sote ponpe konsa tankou bouk kabrit? Nou menm ti mòn yo, poukisa n'ap sote ponpe tankou ti mouton?
Dršći, zemljo, pred licem Gospodnjim, pred licem Boga Jakovljeva.
Ou menm latè, tranble devan Seyè a, devan Bondye Jakòb la.
On hrid pretvara u slap vodeni i stijenu u izvor vode.
Se li menm ki fè gwo wòch la tounen yon basen dlo, li fè wòch la tounen yon sous dlo.