Psalms 112

Aleluja! $ALEF Blago čovjeku koji se boji Jahve $BET i koji uživa u naredbama njegovim: $GIMEL
Halleluja! Salig er den, der frygter Herren og ret har lyst til hans bud!
moćno će mu biti na zemlji potomstvo, $DALET na pravednu će pokoljenju počivati blagoslov. $HE
Hans Æt bliver mægtig på Jord, den oprigtiges Slægt velsignes;
Blagostanje i bogatstvo bit će u domu njegovu, $VAU njegova pravednost ostaje dovijeka. $ZAJIN
Velstand og Rigdom er i hans Hus, hans Retfærdighed varer evindelig.
Čestitima sviće k'o svjetlost u tami: $HET blag, milosrdan i pravedan Jahve. $TET
For den oprigtige oprinder Lys i Mørke; han er mild, barmhjertig retfærdig.
Dobro je čovjeku koji je milostiv i daje u zajam, $JOD koji poslove svoje obavlja pravedno. $KAF
Salig den, der ynkes og låner ud og styrer sine Sager med Ret;
Dovijeka neće on posrnuti: $LAMED u vječnome će spomenu biti pravednik. $MEM
thi han rokkes aldrig i Evighed, den retfærdige ihukommes for evigt;
Žalosne se vijesti neće bojati, $NUN mirno je njegovo srce uzdajuć' se u Jahvu. $SAMEK
han frygter ikke for onde Tidender, hans Hjerte er trøstigt i Tillid, til HERREN;
Hrabro mu je srce, ničeg se ne boji, $AJIN neprijatelje svoje prezire. $PE
fast er hans Hjerte og uden Frygt, indtil han skuer sine Fjender med Fryd;
On prosipa, daje sirotinji: $SADE pravednost njegova ostaje dovijeka, $KOF njegovo će se čelo slavno uzdići. $REŠ
til fattige deler han rundhåndet ud, hans Retfærdighed varer evindelig; med Ære løfter hans Horn sig.
Ljutito će to gledati bezbožnik, $ŠIN škrgutat će zubima i venuti, $TAU propast će želja opakih.
Den gudløse ser det og græmmer sig, skærer Tænder og går til Grunde; de gudløses Attrå bliver til intet.