Joshua 12

Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.
Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.