Psalms 4

(大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。)显我为义的 神啊,我呼籲的时候,求你应允我!我在困苦中,你曾使我宽广;现在求你怜恤我,听我的祷告!
victori in psalmis canticum David invocante me exaudi me Deus iustitiae meae in tribulatione dilatasti mihi miserere mei et exaudi orationem meam
你们这上流人哪,你们将我的尊荣变为羞辱要到几时呢?你们喜爱虚妄,寻找虚假,要到几时呢?(细拉)
filii viri usquequo incliti mei ignominiose diligitis vanitatem quaerentes mendacium semper
你们要知道,耶和华已经分别虔诚人归他自己;我求告耶和华,他必听我。
et cognoscite quoniam mirabilem reddidit Dominus sanctum suum Dominus exaudiet cum clamavero ad eum
你们应当畏惧,不可犯罪;在床上的时候,要心里思想,并要肃静。(细拉)
irascimini et nolite peccare loquimini in cordibus vestris super cubilia vestra et tacete semper
当献上公义的祭,又当倚靠耶和华。
sacrificate sacrificium iustitiae et fidite in Domino multi dicunt quis ostendit nobis bonum
有许多人说:谁能指示我们什么好处?耶和华啊,求你仰起脸来,光照我们。
leva super nos lucem vultus tui Domine dedisti laetitiam in corde meo
你使我心里快乐,胜过那丰收五谷新酒的人。
in tempore frumentum et vinum eorum multiplicata sunt
我必安然躺下睡觉,因为独有你─耶和华使我安然居住。
in pace simul requiescam et dormiam quia tu Domine specialiter securum habitare fecisti me