Hosea 6

来吧,我们归向耶和华!他撕裂我们,也必医治;他打伤我们,也必缠裹。
Kom, la oss vende om til Herren! For det er han som har sønderrevet, men han vil også læge oss; han slo, men han vil også forbinde oss.
过两天他必使我们甦醒,第三天他必使我们兴起,我们就在他面前得以存活。
Han vil gjøre oss levende efter to dager; på den tredje dag vil han opreise oss, og vi skal leve for hans åsyn.
我们务要认识耶和华,竭力追求认识他。他出现确如晨光,他必临到我们像甘雨,像滋润田地的春雨。
Så la oss lære å kjenne Herren, la oss med iver søke å lære ham å kjenne! Hans opgang er så viss som morgenrøden, og han kommer til oss som regnet, som et vårregn som væter jorden.
主说:以法莲哪,我可向你怎样行呢?犹大啊,我可向你怎样做呢?因为你们的良善如同早晨的云雾,又如速散的甘露。
Hvad skal jeg gjøre med dig, Efra'im? Hvad skal jeg gjøre med dig, Juda? For eders kjærlighet er som en morgensky, lik duggen som tidlig går bort.
因此,我借先知砍伐他们,以我口中的话杀戮他们;我施行的审判如光发出。
Derfor har jeg hugget løs på dem ved profetene, drept dem ved min munns ord, og dommene over dig fór ut som et lyn.
我喜爱良善(或译:怜恤),不喜爱祭祀;喜爱认识 神,胜于燔祭。
For jeg har lyst til kjærlighet og ikke til slaktoffer, og til gudskunnskap mere enn til brennoffer.
他们却如亚当背约,在境内向我行事诡诈。
Men de har brutt pakten, likesom Adam; der har de vært troløse mot mig.
基列是作孽之人的城,被血沾染。
Gilead er en by med ugjerningsmenn, full av blodspor.
强盗成群,怎样埋伏杀人,祭司结党,也照样在示剑的路上杀戮,行了邪恶。
Og lik en røverskare som lurer på folk, er hele presteflokken; de myrder på veien til Sikem; ja, skammelige ting har de gjort.
在以色列家,我见了可憎的事;在以法莲那里有淫行,以色列被玷污。
I Israels hus har jeg sett grufulle ting; der driver Efra'im hor, der er Israel blitt urent.
犹大啊,我使被掳之民归回的时候,必有为你所命定的收场。
Også for dig, Juda, er det fastsatt en høst, når jeg gjør ende på mitt folks fangenskap.