Psalms 114

以色列出了埃及,雅各家离开说异言之民;
Fony nivoaka avy tany Egypta ny Isiraely, Dia ny taranak'i Jakoba avy tany amin'ny firenena hafa fiteny,
那时,犹大为主的圣所,以色列为他所治理的国度。
Joda no fitoerany masina, Isiraely no fanjakany.
沧海看见就奔逃;约旦河也倒流。
Ny ranomasina nahita ka nandositra; Ary niorika Jordana.
大山踊跃,如公羊;小山跳舞,如羊羔。
Ny tendrombohitra dia nifalihavanja tahaka ny ondrilahy, Ary ny havoana tahaka ny zanak'ondry.
沧海啊,你为何奔逃?约旦哪,你为何倒流?
Inona izato mahazo anao, ry ranomasina, no mandositra ianao? Ary ianao, ry Jordana, no miorika ianao?
大山哪,你为何踊跃,如公羊?小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
Ary ianareo tendrombohitra, no mifalihavanja tahaka ny ondrilahy; Ary ianareo havoana, tahaka ny zanak'ondry?
大地啊,你因见主的面,就是雅各 神的面,便要震动。
Mihorohoroa eo anatrehan'ny Tompo, ry tany, Dia eo anatrehan'Andriamanitr'i Jakoba.
他叫磐石变为水池,叫坚石变为泉源。
Izay mampody ny vatolampy ho rano monina Ary ny afovato ho loharano.