Song of Solomon 3

我夜间躺卧在床上,寻找我心所爱的;我寻找他,却寻不见。
על משכבי בלילות בקשתי את שאהבה נפשי בקשתיו ולא מצאתיו׃
我说:我要起来,游行城中,在街市上,在宽阔处,寻找我心所爱的。我寻找他,却寻不见。
אקומה נא ואסובבה בעיר בשוקים וברחבות אבקשה את שאהבה נפשי בקשתיו ולא מצאתיו׃
城中巡逻看守的人遇见我;我问他们:你们看见我心所爱的没有?
מצאוני השמרים הסבבים בעיר את שאהבה נפשי ראיתם׃
我刚离开他们就遇见我心所爱的。我拉住他,不容他走,领他入我母家,到怀我者的内室。
כמעט שעברתי מהם עד שמצאתי את שאהבה נפשי אחזתיו ולא ארפנו עד שהביאתיו אל בית אמי ואל חדר הורתי׃
耶路撒冷的众女子啊,我指著羚羊或田野的母鹿嘱咐你们:不要惊动、不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿(不要叫醒……情愿:或译不要激动爱情,等他自发)。
השבעתי אתכם בנות ירושלם בצבאות או באילות השדה אם תעירו ואם תעוררו את האהבה עד שתחפץ׃
那从旷野上来、形状如烟柱、以没药和乳香并商人各样香粉薰的是谁呢?
מי זאת עלה מן המדבר כתימרות עשן מקטרת מור ולבונה מכל אבקת רוכל׃
看哪,是所罗门的轿;四围有六十个勇士,都是以色列中的勇士;
הנה מטתו שלשלמה ששים גברים סביב לה מגברי ישראל׃
手都持刀,善于争战,腰间佩刀,防备夜间有惊慌。
כלם אחזי חרב מלמדי מלחמה איש חרבו על ירכו מפחד בלילות׃
所罗门王用黎巴嫩木为自己制造一乘华轿。
אפריון עשה לו המלך שלמה מעצי הלבנון׃
轿柱是用银做的,轿底是用金做的;坐垫是紫色的,其中所铺的乃耶路撒冷众女子的爱情。
עמודיו עשה כסף רפידתו זהב מרכבו ארגמן תוכו רצוף אהבה מבנות ירושלם׃
锡安的众女子啊,你们出去观看所罗门王!头戴冠冕,就是在他婚筵的日子、心中喜乐的时候,他母亲给他戴上的。
צאינה וראינה בנות ציון במלך שלמה בעטרה שעטרה לו אמו ביום חתנתו וביום שמחת לבו׃