Psalms 16

(大卫的金诗。) 神啊,求你保佑我,因为我投靠你。
von David.] Bewahre mich, Gott, denn ich traue auf dich!
我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主;我的好处不在你以外。
Du, meine Seele, hast zu Jehova gesagt: Du bist der Herr; meine Güte reicht nicht hinauf zu dir.
论到世上的圣民,他们又美又善,是我最喜悦的。
Du hast zu den Heiligen gesagt, die auf Erden sind, und zu den Herrlichen: An ihnen ist alle meine Lust.
以别神代替耶和华的(或译:送礼物给别神的),他们的愁苦必加增;他们所浇奠的血我不献上;我嘴唇也不提别神的名号。
Viele werden der Schmerzen derer sein, die einem anderen nacheilen; ihre Trankopfer von Blut werde ich nicht spenden, und ihre Namen nicht auf meine Lippen nehmen.
耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的,你为我持守。
Jehova ist das Teil meines Erbes und meines Bechers; du erhältst mein Los.
用绳量给我的地界,坐落在佳美之处;我的产业实在美好。
Die Meßschnüre sind mir gefallen in lieblichen Örtern; ja, ein schönes Erbteil ist mir geworden.
我必称颂那指教我的耶和华;我的心肠在夜间也警戒我。
Jehova werde ich preisen, der mich beraten hat, selbst des Nachts unterweisen mich meine Nieren.
我将耶和华常摆在我面前,因他在我右边,我便不致摇动。
Ich habe Jehova stets vor mich gestellt; weil er zu meiner Rechten ist, werde ich nicht wanken.
因此,我的心欢喜,我的灵(原文是荣耀)快乐;我的肉身也要安然居住。
Darum freut sich mein Herz, und frohlockt meine Seele. Auch mein Fleisch wird in Sicherheit ruhen.
因为你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。
Denn meine Seele wirst du dem Scheol nicht lassen, wirst nicht zugeben, daß dein Frommer die Verwesung sehe.
你必将生命的道路指示我。在你面前有满足的喜乐;在你右手中有永远的福乐。
Du wirst mir kundtun den Weg des Lebens; Fülle von Freuden ist vor deinem Angesicht, Lieblichkeiten in deiner Rechten immerdar.