Psalms 130

(上行之诗。)耶和华啊,我从深处向你求告!
Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Eternel!
主啊,求你听我的声音!愿你侧耳听我恳求的声音!
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
主─耶和华啊,你若究察罪孽,谁能站得住呢?
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。
Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
我等候耶和华,我的心等候;我也仰望他的话。
J'espère en l'Eternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
我的心等候主,胜于守夜的,等候天亮,胜于守夜的,等候天亮。
Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
以色列啊,你当仰望耶和华!因他有慈爱,有丰盛的救恩。
Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
他必救赎以色列脱离一切的罪孽。
C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.