Job 25

书亚人比勒达回答说:
Bildad de Schuach prit la parole et dit:
 神有治理之权,有威严可畏;他在高处施行和平。
La puissance et la terreur appartiennent à Dieu; Il fait régner la paix dans ses hautes régions.
他的诸军岂能数算?他的光亮一发,谁不蒙照呢?
Ses armées ne sont-elles pas innombrables? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas?
这样在 神面前,人怎能称义?妇人所生的怎能洁净?
Comment l'homme serait-il juste devant Dieu? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur?
在 神眼前,月亮也无光亮,星宿也不清洁。
Voici, la lune même n'est pas brillante, Et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux;
何况如虫的人,如蛆的世人呢!
Combien moins l'homme, qui n'est qu'un ver, Le fils de l'homme, qui n'est qu'un vermisseau!