Job 25:6

فَكَمْ بِالْحَرِيِّ الإِنْسَانُ الرِّمَّةُ، وَابْنُ آدَمَ الدُّودُ؟».

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

колко по-малко човек, който е червей, и човешкият син, който е червейче!

Veren's Contemporary Bible

何况如虫的人,如蛆的世人呢!

和合本 (简体字)

Što reći onda o čovjeku, tom crvu, o sinu čovjekovu, crviću jadnom?

Croatian Bible

Nadto pak smrtelný člověk, jsa jako červ, a syn člověka, jako hmyz.

Czech Bible Kralicka

endsige en Mand, det Kryb, et Menneskebarn, den Orm!

Danske Bibel

Hoeveel te min de mens, die een made is, en des mensen kind, die een worm is!

Dutch Statenvertaling

Des pli homo, la vermo! Kaj homido, la tineo!

Esperanto Londona Biblio

چه رسد به انسان خاکی که کِرمی بیش نیست. زندگی انسان چه ارزشی در نظر خدا دارد؟»

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kuinka paljo vähemmin ihminen, se mato, ja ihmisen lapsi se toukka?

Finnish Biblia (1776)

Combien moins l'homme, qui n'est qu'un ver, Le fils de l'homme, qui n'est qu'un vermisseau!

French Traduction de Louis Segond (1910)

wieviel weniger der Mensch, der Wurm, und das Menschenkind, die Made!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ale wè pou moun, yon vètè, yon ti krebete! Kisa yo vo nan je Bondye?

Haitian Creole Bible

אף כי אנוש רמה ובן אדם תולעה׃

Modern Hebrew Bible

मनुष्य तो बहुत कम भले है। मनुष्य तो बस गिंडार है एक ऐसा कीड़ा जो बेकार का होता है।”

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mennyivel kevésbé a halandó, a ki féreg, és az embernek fia, a ki hernyó.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

quanto meno l’uomo, ch’è un verme, il figliuol d’uomo ch’è un vermicciuolo!"

Italian Riveduta Bibbia (1927)

How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Koa mainka fa ny olombelona, izay kankana, ary ny zanak'olombelona, izay olitra.

Malagasy Bible (1865)

Kia iti rawa iho to te tangata, he kutukutu nei! to te tama a te tangata, he iro nei!

Maori Bible

hvor meget mindre da mennesket, den makk, menneskebarnet, det kryp som det er.

Bibelen på Norsk (1930)

Jakoż daleko mniej człowiek, który jest robakiem, a syn człowieczy, który jest czerwiem.

Polish Biblia Gdanska (1881)

quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho!

Bíblia Almeida Recebida (AR)

cu cît mai puţin omul, care nu este decît un vierme, fiul omului, care nu este decît un viermuşor!``

Romanian Cornilescu Version

¿Cuánto menos el hombre que es un gusano, Y el hijo de hombre, también gusano?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 huru mycket mindre då människan, det krypet,  människobarnet, den masken!

Swedish Bible (1917)

Gaano pa nga kaliit ang tao, na isang uod! At ang anak ng tao, na isang uod!

Philippine Bible Society (1905)

Nerede kaldı bir kurtçuk olan insan, Bir böcek olan insanoğlu!”

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ποσον ολιγωτερον ο ανθρωπος, σαπρια; και ο υιος του ανθρωπου, ο σκωληξ;

Unaccented Modern Greek Text

Що ж тоді людина ота, червяк, чи син людський хробак?...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تو پھر انسان کس طرح پاک ٹھہر سکتا ہے جو کیڑا ہی ہے؟ آدم زاد تو مکوڑا ہی ہے۔“

Urdu Geo Version (UGV)

Phương chi loài người vốn giống như con sâu, Và con cái loài người giống như một con giòi bọ!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quanto magis homo putredo et filius hominis vermis

Latin Vulgate