Psalms 129

(上行之诗。)以色列当说:从我幼年以来,敌人屡次苦害我,
Multe oni afliktis min de post mia juneco, Diras Izrael,
从我幼年以来,敌人屡次苦害我,却没有胜了我。
Multe oni afliktis min de post mia juneco, Sed oni min ne pereigis.
如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁沟甚长。
Sur mia dorso plugis plugistoj, Faris siajn sulkojn longaj.
耶和华是公义的;他砍断了恶人的绳索。
La Eternulo estas justa; Li dishakis la ŝnurojn de la malvirtuloj.
愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
Hontiĝu kaj turniĝu malantaŭen Ĉiuj malamantoj de Cion.
愿他们像房顶上的草,未长成而枯干,
Ili estu kiel tegmenta herbo, Kiu forvelkas, antaŭ ol oni ĝin elŝiris;
收割的不够一把,捆禾的也不满怀。
Per kiu ne plenigas rikoltanto sian manon Nek garbiganto sian baskon.
过路的也不说:愿耶和华所赐的福归与你们!我们奉耶和华的名给你们祝福!
Kaj la preterirantoj ne diros: Beno de la Eternulo estu al vi, Ni benas vin per la nomo de la Eternulo.