Psalms 112

你们要讚美耶和华!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福!
(По слав. 111) Алилуя! Блажен човекът, който се бои от ГОСПОДА, който много се наслаждава на Неговите заповеди!
他的后裔在世必强盛;正直人的后代必要蒙福。
Потомците му ще бъдат мощни на земята, поколението на праведните ще се благослови.
他家中有货物,有钱财;他的公义存到永远。
Изобилие и богатства ще има в дома му и правдата му ще трае вечно.
正直人在黑暗中,有光向他发现;他有恩惠,有怜悯,有公义。
За праведните изгрява светлина в тъмнината; Той е милостив и състрадателен, и праведен.
施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利;他被审判的时候要诉明自己的冤。
Добре е на човека, който е милостив и дава назаем, той ще защити делото си в съда.
他永不动摇;义人被记念,直到永远。
Наистина той няма да се поклати до века, праведният ще се помни до века.
他必不怕凶恶的信息;他心坚定,倚靠耶和华。
Няма да се страхува от лоши новини, сърцето му е непоколебимо, понеже се уповава на ГОСПОДА.
他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。
Сърцето му е утвърдено, той няма да се страхува, докато види повалянето на притеснителите си.
他施舍钱财,赒济贫穷;他的仁义存到永远。他的角必被高举,大有荣耀。
Разпръсна, даде на сиромасите, правдата му трае вечно; рогът му ще се издигне на почит.
恶人看见便恼恨,必咬牙而消化;恶人的心愿要归灭绝。
Безбожният ще види и ще се разгневи, ще заскърца със зъбите си и ще изчезне. Желанието на безбожните ще погине.