Psalms 1

不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位,
Блажен човекът, който не ходи по съвета на безбожните, нито стои в пътя на грешните, нито седи на седалището на присмивачите,
惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想,这人便为有福!
а насладата му е в закона на ГОСПОДА и върху Неговия закон размишлява ден и нощ!
他要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。凡他所做的尽都顺利。
Той ще бъде като дърво, посадено при водни потоци, което дава плода си на времето си и чийто лист не повяхва; и всичко, което върши, ще преуспява.
恶人并不是这样,乃像糠秕被风吹散。
С безбожните не е така, а те са като плявата, която вятърът отвява.
因此,当审判的时候恶人必站立不住;罪人在义人的会中也是如此。
Затова безбожни няма да устоят в съда, нито грешни — в събранието на праведните.
因为耶和华知道义人的道路;恶人的道路却必灭亡。
Защото ГОСПОД познава пътя на праведните, а пътят на безбожните ще ги отведе към гибел.