Joshua 12

А това са царете на земята, които израилевите синове разбиха и чиито земи завладяха оттатък Йордан към изгрев слънце, от реката Арнон до планината Ермон и цялата равнина на изток:
ÉSTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е на брега на реката Арнон, от средата на реката и над половината Галаад до реката Явок, който е границата на синовете на Амон,
Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
и над равнината до езерото Хинерот на изток, и до морето на равнината, Солено море, на изток, до Вет-Есимот и на юг по склоновете на Фасга;
Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
и областта на васанския цар Ог, който беше останал от великаните и живееше в Астарот и в Едраи,
Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
и владееше над планината Ермон и над Салха, и над целия Васан, до границата на гесурците и на маахатците, и над половината Галаад до границата на есевонския цар Сион.
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей и израилевите синове ги разбиха и ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей даде земята за притежание на рувимците, на гадците и на половината от манасиевото племе.
Á éstos hirieron Moisés siervo de JEHOVÁ y los hijos de Israel; y Moisés siervo de JEHOVÁ dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
А това са царете на земята, които Иисус и израилевите синове разбиха отсам Йордан, на запад, от Ваалгад в долината на Ливан до планината Халак, която се издига към Сиир; и Иисус даде земята им за притежание на израилевите племена, според техните разделения,
Y éstos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;
в хълмистата земя и в низината, и в равнината, и по склоновете, и в пустинята и на юг; хетейците и аморейците, и ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците:
En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
царят на Ерихон — един, царят на Гай, който е близо до Ветил — един,
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
царят на Ерусалим — един, царят на Хеврон — един,
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
царят на Ярмут — един, царят на Лахис — един,
El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
царят на Еглон — един, царят на Гезер — един,
El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
царят на Девир — един, царят на Гедер — един,
El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
царят на Хорма — един, царят на Арад — един,
El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
царят на Ливна — един, царят на Одолам — един,
El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
царят на Макида — един, царят на Ветил — един,
El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
царят на Тапфуа — един, царят на Ефер — един,
El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
царят на Афек — един, царят на Ласарон — един,
El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
царят на Мадон — един, царят на Асор — един,
El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
царят на Симрон-Мерон — един, царят на Ахсаф — един,
El rey de Simrón-merón, otro: el rey de Achsaph, otro:
царят на Таанах — един, царят на Магедон — един,
El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
царят на Кедес — един, царят на Йокнеам, в Кармил — един,
El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
царят на Дор по възвишенията на Дор — един, царят на Гоим в Галгал — един,
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro:
царят на Терса — един. Всичките царе бяха тридесет и един.
El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.