Psalms 79

(По слав. 78) Псалм на Асаф. Боже, езичниците дойдоха в наследството Ти, оскверниха светия Ти храм, превърнаха Ерусалим в развалини!
O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
Труповете на слугите Ти дадоха за храна на небесните птици, плътта на светиите Ти — на земните зверове.
The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
Изляха кръвта им като вода около Ерусалим и нямаше кой да ги погребва.
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.
Станахме за присмех на съседите си, за подигравка и посмешище на околните си.
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
Докога, ГОСПОДИ? Ще се гневиш ли навеки? Ще гори ли ревността Ти като огън?
How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
Излей яростта Си върху езичниците, които не Те познават, и върху царствата, които не призовават Името Ти,
Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
защото изпоядоха Яков и опустошиха жилището му.
For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.
Не си спомняй против нас беззаконията на предците ни; нека бързо ни срещнат благите Ти милости, защото много отслабнахме.
O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.
Помогни ни, Боже на спасението ни, заради славата на Името Си; избави ни и прости греховете ни заради Името Си!
Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name's sake.
Защо да кажат езичниците: Къде е техният Бог? Нека се знае пред очите ни между езичниците отмъщението за пролятата кръв на слугите Ти!
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.
Нека дойде пред Теб стенанието на затворника; според величието на силата Си запази обречените на смърт!
Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
И върни на съседите ни седмократно в пазвата им присмеха им, с който Ти се присмяха, Господи.
And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
А ние — Твой народ и овце на Твоето пасбище — ще Те възхваляваме до века, ще разгласяваме Твоята хвала на всички поколения.
So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.