Psalms 52

(По слав. 51) За първия певец. Маскил на Давид, когато едомецът Доик отиде и говори на Саул, и му каза: Давид дойде в къщата на Ахимелех. Защо се хвалиш в злобата, силни? Божията милост трае вечно.
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
Езикът ти замисля лукавство, като остър бръснач върши измама.
Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
Обичаш злото повече от доброто и лъжа — повече отколкото да говориш правда. (Села.)
Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
Обичаш всички унищожителни думи. Измамен език!
Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
И Бог ще те съкруши навеки, ще те сграбчи и ще те изтръгне от шатрата ти, и ще те изкорени от земята на живите. (Села.)
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
А праведните ще видят и ще се убоят, и ще му се присмеят:
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Ето човека, който не направи Бога свое прибежище, а се уповаваше на многото си богатства и се утвърждаваше в лукавството си.
Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
А аз съм като зелена маслина в Божия дом, уповавам се на Божията милост за вечни векове.
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
Ще Те прославям до века, защото си направил така; и ще се надявам на Името Ти — защото е добро — пред Твоите светии.
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.