Psalms 51

(По слав. 50) За първия певец. Псалм на Давид, когато пророк Натан отиде при него, след като той беше влязъл при Витсавее. Смили се над мен, Боже, според милостта Си; според величието на милосърдието Си изличи престъпленията ми!
Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Измий ме съвършено от беззаконието ми и очисти ме от греха ми!
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Защото аз признавам престъпленията си и грехът ми е винаги пред мен.
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
На Теб, само на Теб съгреших, и извърших това, което е зло в очите Ти — за да бъдеш оправдан, когато говориш, и безукорен, когато съдиш.
Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
Ето, родих се в нечестие и в грях ме зачена майка ми.
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Ето, Ти желаеш истина вътре в човека, и в тайното на сърцето ми ще ме научиш на мъдрост.
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
Очисти ме с исоп, и ще бъда чист; измий ме, и ще бъда по-бял от сняг!
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Дай ми да чуя радост и веселие, за да ликуват костите, които си строшил.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
Скрий лицето Си от греховете ми и изличи всичките ми беззакония!
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Сътвори ми чисто сърце, Боже, и непоклатим дух обновявай вътре в мен!
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Не ме отхвърляй от лицето Си и не отнемай Светия Си Дух от мен!
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
Върни ми радостта на спасението Си и ме поддържай с дух свободен.
Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
Тогава ще науча отстъпници на Твоите пътища и грешници към Теб ще се обърнат.
Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
Избави ме от вината за кръвта, о, Боже, Боже на спасението ми, и езикът ми с радост ще пее за Твоята правда.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Господи, отвори устните ми, и устата ми ще разгласят Твоята възхвала.
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
Защото не желаеш жертва, иначе бих принесъл; всеизгаряне не Ти е угодно.
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
Жертви, благоугодни на Бога, са дух съкрушен; съкрушено и разкаяно сърце, Боже, Ти няма да презреш.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Стори добро на Сион според благоволението Си, съгради стените на Ерусалим!
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Тогава ще се наслаждаваш в жертви на правда, във всеизгаряния и приноси; тогава ще принасят юнци на олтара Ти.
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.