Joshua 12

А това са царете на земята, които израилевите синове разбиха и чиито земи завладяха оттатък Йордан към изгрев слънце, от реката Арнон до планината Ермон и цялата равнина на изток:
Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е на брега на реката Арнон, от средата на реката и над половината Галаад до реката Явок, който е границата на синовете на Амон,
Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
и над равнината до езерото Хинерот на изток, и до морето на равнината, Солено море, на изток, до Вет-Есимот и на юг по склоновете на Фасга;
And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Beth–jeshimoth; and from the south, under Ashdoth–pisgah:
и областта на васанския цар Ог, който беше останал от великаните и живееше в Астарот и в Едраи,
And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
и владееше над планината Ермон и над Салха, и над целия Васан, до границата на гесурците и на маахатците, и над половината Галаад до границата на есевонския цар Сион.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей и израилевите синове ги разбиха и ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей даде земята за притежание на рувимците, на гадците и на половината от манасиевото племе.
Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
А това са царете на земята, които Иисус и израилевите синове разбиха отсам Йордан, на запад, от Ваалгад в долината на Ливан до планината Халак, която се издига към Сиир; и Иисус даде земята им за притежание на израилевите племена, според техните разделения,
And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baal–gad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
в хълмистата земя и в низината, и в равнината, и по склоновете, и в пустинята и на юг; хетейците и аморейците, и ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците:
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
царят на Ерихон — един, царят на Гай, който е близо до Ветил — един,
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth–el, one;
царят на Ерусалим — един, царят на Хеврон — един,
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
царят на Ярмут — един, царят на Лахис — един,
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
царят на Еглон — един, царят на Гезер — един,
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
царят на Девир — един, царят на Гедер — един,
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
царят на Хорма — един, царят на Арад — един,
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
царят на Ливна — един, царят на Одолам — един,
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
царят на Макида — един, царят на Ветил — един,
The king of Makkedah, one; the king of Beth–el, one;
царят на Тапфуа — един, царят на Ефер — един,
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
царят на Афек — един, царят на Ласарон — един,
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
царят на Мадон — един, царят на Асор — един,
The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
царят на Симрон-Мерон — един, царят на Ахсаф — един,
The king of Shimron–meron, one; the king of Achshaph, one;
царят на Таанах — един, царят на Магедон — един,
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
царят на Кедес — един, царят на Йокнеам, в Кармил — един,
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
царят на Дор по възвишенията на Дор — един, царят на Гоим в Галгал — един,
The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
царят на Терса — един. Всичките царе бяха тридесет и един.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.