II Chronicles 3

И Соломон започна да строи ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим, на хълма Мория, където ГОСПОД се яви на баща му Давид, на мястото, което Давид беше приготвил на хармана на евусееца Орна.
所罗门就在耶路撒冷、耶和华向他父大卫显现的摩利亚山上,就是耶布斯人阿珥楠的禾场上、大卫所指定的地方预备好了,开工建造耶和华的殿。
Той започна да строи във втория месец, на втория ден, на четвъртата година от царуването си.
所罗门作王第四年二月初二日开工建造。
А ето основата, която Соломон положи за строежа на Божия дом: дължината в лакти, според старата мярка, беше шестдесет лакътя, и ширината — двадесет лакътя.
所罗门建筑 神殿的根基,乃是这样:长六十肘,宽二十肘,都按著古时的尺寸。
Предверната зала която беше по дължина пред ширината на дома, беше двадесет лакътя, а височината — сто и двадесет. И той ги обкова отвътре с чисто злато.
殿前的廊子长二十肘,与殿的宽窄一样,高一百二十肘;里面贴上精金。
А голямата зала облече с елхово дърво и го обкова с добро злато; и извая по него палми и верижки.
大殿的墙都用松木板遮蔽,又贴了精金,上面雕刻棕树和鍊子;
И украси дома със скъпоценни камъни за красота. А златото беше фаруимско злато.
又用宝石装饰殿墙,使殿华美;所用的金子都是巴瓦音的金子。
И обкова със злато дома, гредите, праговете, стените и вратите му, а по стените извая херувими.
又用金子贴殿和殿的栋梁、门槛、墙壁、门扇;墙上雕刻基路伯。
И направи дома на Пресвятото. Дължината му беше пред ширината на дома — двадесет лакътя, и ширината му — двадесет лакътя. И го обкова с шестстотин таланта добро злато.
又建造至圣所,长二十肘,与殿的宽窄一样,宽也是二十肘;贴上精金,共用金子六百他连得。
А теглото на гвоздеите беше петдесет сикъла злато. Обкова и горните стаи със злато.
金钉重五十舍客勒。楼房都贴上金子。
И в дома на Пресвятото направи два херувима ваяна изработка и ги обкова със злато.
在至圣所按造像的法子造两个基路伯,用金子包裹。
А крилете на херувимите бяха дълги общо двадесет лакътя. Крилото на единия беше пет лакътя и докосваше стената на дома; другото крило беше пет лакътя и докосваше крилото на другия херувим;
两个基路伯的翅膀共长二十肘。这基路伯的一个翅膀长五肘,挨著殿这边的墙;那一个翅膀也长五肘,与那基路伯翅膀相接。
и крилото на другия херувим беше пет лакътя и докосваше стената на дома; и другото крило беше пет лакътя и опираше в крилото на първия херувим.
那基路伯的一个翅膀长五肘,挨著殿那边的墙;那一个翅膀也长五肘,与这基路伯的翅膀相接。
Крилете на тези херувими се простираха двадесет лакътя. А те стояха на краката си и лицата им гледаха към дома.
两个基路伯张开翅膀,共长二十肘,面向外殿而立。
И направи завесата от синьо и мораво, и червено, и висон, и изработи по нея херувими.
又用蓝色、紫色、朱红色线和细麻织幔子,在其上绣出基路伯来。
Направи пред дома и два стълба, високи тридесет и пет лакътя, а капителът на върха им беше висок пет лакътя.
在殿前造了两根柱子,高三十五肘;每柱顶高五肘。
Направи и верижки на вътрешната зала, и ги сложи ги на върха на стълбовете; и направи сто нара и ги окачи на верижките.
又照圣所内鍊子的样式做鍊子,安在柱顶上;又做一百石榴,安在鍊子上。
И изправи стълбовете пред храма, единият отдясно, а другият отляво. И нарече десния Яхин, а левия — Воаз.
将两根柱子立在殿前,一根在右边,一根在左边;右边的起名叫雅斤,左边的起名叫波阿斯。