Romans 8:20

إِذْ أُخْضِعَتِ الْخَلِيقَةُ لِلْبُطْلِ ­ لَيْسَ طَوْعًا، بَلْ مِنْ أَجْلِ الَّذِي أَخْضَعَهَا ­ عَلَى الرَّجَاءِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Понеже творението беше подчинено на преходността не доброволно, а чрез Този, който го подчини,

Veren's Contemporary Bible

因为受造之物服在虚空之下,不是自己愿意,乃是因那叫他如此的。

和合本 (简体字)

stvorenje je uistinu podvrgnuto ispraznosti - ne po svojoj volji, nego zbog onoga koji ga podvrgnu - ali u nadi.

Croatian Bible

Marnosti zajisté poddáno jest stvoření, nechtě, ale pro toho, kterýž je poddal,

Czech Bible Kralicka

Thi Skabningen blev underlagt Forfængeligheden, ikke med sin Villie, men for hans Skyld, som lagde den derunder,

Danske Bibel

Want het schepsel is der ijdelheid onderworpen, niet gewillig, maar om diens wil, die het der ijdelheid onderworpen heeft;

Dutch Statenvertaling

Ĉar la kreitaro subiĝis sub la vanecon, ne volonte, sed, pro la subiganto, kun espero,

Esperanto Londona Biblio

زیرا خلقت نه به ارادهٔ خود بلكه به خواست خدا دچار بیهودگی شد تا این امید باقی بماند

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Että luontokappale on turmeluksen alle annettu, ei mielellänsä, vaan sentähden, joka ne alle antanut on,

Finnish Biblia (1776)

Car la création a été soumise à la vanité, -non de son gré, mais à cause de celui qui l'y a soumise, avec l'espérance

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn die Schöpfung ist der Eitelkeit unterworfen worden (nicht mit Willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat), auf Hoffnung,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Paske, tout kreyasyon an te tonbe pa fòs anba pouvwa bagay ki pa vo anyen an. Se pa paske li te vle l', men se akòz moun ki te vle l' konsa a. Men, li te toujou gen espwa,

Haitian Creole Bible

כי נכבשה הבריאה להבל לא מרצונה כי אם למען הכבש אתה אלי תקוה׃

Modern Hebrew Bible

यह सृष्टि निःसार थी अपनी इच्छा से नहीं, बल्कि उसकी इच्छा से जिसने इसे इस आशा के अधीन किया

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert a teremtett világ hiábavalóság alá vettetett, nem önként, hanem azért, a ki az alá vetette.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

perché la creazione è stata sottoposta alla vanità, non di sua propria volontà, ma a cagion di colui che ve l’ha sottoposta,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

fa izao zavatra ary rehetra izao dia nampanekena ho zava-poana, nefa tsy noho ny sitrapony, fa noho Izay nampanaiky azy,

Malagasy Bible (1865)

Kua meinga hoki te tekateka noa hei rangatira mo te mea i hanga, ehara i te mea na tenei ake i whakaae, engari na ta te kaiwhakarite i pai ai, i runga i te tumanako,

Maori Bible

skapningen blev jo lagt under forgjengelighet - ikke godvillig, men efter hans vilje som la den derunder -

Bibelen på Norsk (1930)

Gdyż stworzenie marności jest poddane, nie dobrowolnie, ale dla tego, który je poddał,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Porquanto a criação ficou sujeita à vaidade, não por sua vontade, mas por causa daquele que a sujeitou,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căci firea a fost supusă deşertăciunii-nu de voie, ci din pricina celui ce a supus -o-cu nădejdea însă,

Romanian Cornilescu Version

Porque las criaturas sujetas fueron á vanidad, no de grado, mas por causa del que las sujetó con esperanza,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Skapelsen har ju blivit lagd under förgängligheten, icke av eget val, utan för dens skull, som lade den därunder; dock så, att en förhoppning skulle finnas,

Swedish Bible (1917)

Sapagka't ang buong nilalang ay nasakop ng kawalang kabuluhan, hindi sa kaniyang kalooban, kundi dahil doon sa sumakop sa kaniya, sa pagasa

Philippine Bible Society (1905)

[] Çünkü yaratılış amaçsızlığa teslim edildi. Bu da yaratılışın isteğiyle değil, onu amaçsızlığa teslim eden Tanrı’nın isteğiyle oldu. Çünkü yaratılışın, yozlaşmaya köle olmaktan kurtarılıp Tanrı çocuklarının yüce özgürlüğüne kavuşturulması umudu vardı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Επειδη η κτισις υπεταχθη εις την ματαιοτητα, ουχι εκουσιως, αλλα δια τον υποταξαντα αυτην,

Unaccented Modern Greek Text

бо створіння покорилось марноті не добровільно, але через того, хто скорив його, в надії,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ کائنات اللہ کی لعنت کے تحت آ کر فانی ہو گئی ہے۔ یہ اُس کی اپنی نہیں بلکہ اللہ کی مرضی تھی جس نے اُس پر یہ لعنت بھیجی۔ توبھی یہ اُمید دلائی گئی

Urdu Geo Version (UGV)

Vì muôn vật đã bị bắt phục sự hư không, chẳng phải tự ý mình, bèn là bởi cớ Ðấng bắt phục.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

vanitati enim creatura subiecta est non volens sed propter eum qui subiecit in spem

Latin Vulgate