Romans 1:22

وَبَيْنَمَا هُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ حُكَمَاءُ صَارُوا جُهَلاَءَ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Като се представяха за мъдри, те глупееха,

Veren's Contemporary Bible

自称为聪明,反成了愚拙,

和合本 (简体字)

Gradeći se mudrima, poludješe i

Croatian Bible

Měvše se za moudré, blázni učiněni jsou.

Czech Bible Kralicka

Idet de påstode at være vise, bleve de Dårer

Danske Bibel

Zich uitgevende voor wijzen, zijn zij dwaas geworden;

Dutch Statenvertaling

Pretendante esti saĝaj, ili malsaĝiĝis,

Esperanto Londona Biblio

درحالی‌که ادّعای حكمت می‌کنند نشان می‌دهند كه نادان هستند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kuin he itsensä viisaiksi luulivat, niin he ovat tyhmiksi tulleet,

Finnish Biblia (1776)

Se vantant d'être sages, ils sont devenus fous;

French Traduction de Louis Segond (1910)

indem sie sich für Weise ausgaben, sind sie zu Narren geworden

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Y'ap mache di se moun lespri yo ye. Men, se fou yo fin fou.

Haitian Creole Bible

ובאמרם חכמים אנחנו היו לכסילים׃

Modern Hebrew Bible

वे बुद्धिमान होने का दावा करके मूर्ख ही रह गये।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Magokat bölcseknek vallván, balgatagokká lettek;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Dicendosi savi, son divenuti stolti,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Professing themselves to be wise, they became fools,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Nandoka tena ho hendry izy ka tonga adala,

Malagasy Bible (1865)

I a ratou e mea ana he mohio ratou, na ka wairangi,

Maori Bible

Mens de gjorde sig til av å være vise, blev de dårer,

Bibelen på Norsk (1930)

Mieniąc się być mądrymi, zgłupieli;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Professando-se sábios, tornaram-se loucos,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

S'au fălit că sînt înţelepţi, şi au înebunit;

Romanian Cornilescu Version

Diciéndose ser sabios, se hicieron fatuos,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

När de berömde sig av att vara visa, blevo de dårar

Swedish Bible (1917)

Ang mga nangagmamarunong ay naging mga mangmang,

Philippine Bible Society (1905)

Akıllı olduklarını ileri sürerken akılsız olup çıktılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

λεγοντες οτι ειναι σοφοι εμωρανθησαν,

Unaccented Modern Greek Text

Називаючи себе мудрими, вони потуманіли,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہ دعویٰ تو کرتے تھے کہ ہم دانا ہیں، لیکن احمق ثابت ہوئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Họ tự xưng mình là khôn ngoan, mà trở nên điên dại;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

dicentes enim se esse sapientes stulti facti sunt

Latin Vulgate