شُهُودُ زُورٍ يَقُومُونَ، وَعَمَّا لَمْ أَعْلَمْ يَسْأَلُونَنِي.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Неправедни свидетели стават, питат ме за неща, които не зная.
Veren's Contemporary Bible
凶恶的见证人起来,盘问我所不知道的事。
和合本 (简体字)
Ustadoše svjedoci opaki: pitaju me za ono što ne znam.
Croatian Bible
Povstávají svědkové lživí, a na to, o čemž nevím, dotazují se mne.
Czech Bible Kralicka
Falske Vidner står frem, de spørger mig om, hvad jeg ej kender til;
Danske Bibel
Wrevelige getuigen staan er op; hetgeen ik niet weet, eisen zij van mij.
Dutch Statenvertaling
Stariĝas kontraŭ mi krimaj atestantoj; Kion mi ne scias, pri tio ili min demandas.
Esperanto Londona Biblio
شاهدان بداندیش علیه من برخاسته و مرا به کاری که از آن خبر ندارم متّهم میسازند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Väärät todistajat astuvat edes, jotka minua niihin soimaavat, joista en mitään tiedä.
Finnish Biblia (1776)
De faux témoins se lèvent: Ils m'interrogent sur ce que j'ignore.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Es treten ungerechte Zeugen auf; was ich nicht weiß, fragen sie mich.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Gen moun k'ap kanpe bay manti sou mwen. Yo di mwen fè yon pakèt bagay mwen pa janm konnen mwen fè.
Haitian Creole Bible
יקומון עדי חמס אשר לא ידעתי ישאלוני׃
Modern Hebrew Bible
एक झूठा साक्षी दल मुझको दु:ख देने को कुचक्र रच रहा है। ये लोग मुझसे अनेक प्रश्न पूछेंगे। मैं नहीं जानता कि वे क्या बात कर रहे हैं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Erőszakos tanúk állnak elő; azt kérdezik tőlem, a miről nem tudok.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Iniqui testimoni si levano; mi domandano cose delle quali non so nulla.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Mitsangana ny vavolombelona mampidi-doza; ka izay tsy fantatro no anadinany ahy.
Malagasy Bible (1865)
Whakatika ana nga kaiwhakapae teka: whakawakia ana ahau mo nga mea kihai nei ahau i matau atu.
Maori Bible
Der opstår urettferdige vidner, de spør mig om det jeg ikke vet.
Bibelen på Norsk (1930)
Powstawają świadkowie fałszywi, a o czem nie wiem, pytają mię.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Nişte martori mincinoşi se ridică, şi mă întreabă de ceeace nu ştiu.
Romanian Cornilescu Version
Levantáronse testigos falsos; Demandáronme lo que no sabía;
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Orättfärdiga vittnen träda fram; de utfråga mig om det jag icke vet.
Swedish Bible (1917)
Mga saksing masasama ay nagsisitayo; sila'y nangagtatanong sa akin ng mga bagay na di ko nalalaman.
Philippine Bible Society (1905)
Kötü niyetli tanıklar türüyor, Bilmediğim konuları soruyorlar.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Σηκωθεντες μαρτυρες αδικοι, με ηρωτων περι πραγματων, τα οποια εγω δεν ηξευρον
Unaccented Modern Greek Text
Свідки встають неправдиві, чого я не знав питають мене,
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
ظالم گواہ میرے خلاف اُٹھ کھڑے ہو رہے ہیں۔ وہ ایسی باتوں کے بارے میں میری پوچھ گچھ کر رہے ہیں جن سے مَیں واقف ہی نہیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Những chứng gian ấy dấy lên, Tra hỏi những việc tôi không biết đến.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
surgentes testes iniqui quae nesciebam interrogabant me