Mark 14:66

وَبَيْنَمَا كَانَ بُطْرُسُ فِي الدَّارِ أَسْفَلَ جَاءَتْ إِحْدَى جَوَارِي رَئِيسِ الْكَهَنَةِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И когато Петър беше долу на двора, дойде една от слугините на първосвещеника.

Veren's Contemporary Bible

彼得在下边院子里;来了大祭司的一个使女,

和合本 (简体字)

I dok je Petar bio dolje u dvoru, dođe jedna sluškinja velikoga svećenika;

Croatian Bible

A když byl Petr v síni dole, přišla jedna z děveček nejvyššího kněze.

Czech Bible Kralicka

Og medens Peter var nedenfor i Gården, kommer en af Ypperstepræstens Piger,

Danske Bibel

En als Petrus beneden in de zaal was, kwam een van de dienstmaagden des hogepriesters;

Dutch Statenvertaling

Kaj dum Petro estis malsupre sur la korto, venis unu el la servantinoj de la ĉefpastro;

Esperanto Londona Biblio

پطرس هنوز در محوطهٔ پایین ساختمان بود كه یکی از كنیزان كاهن اعظم آمد

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Pietari oli alhaalla salissa, niin tuli yksi ylimmäisen papin piioista,

Finnish Biblia (1776)

Pendant que Pierre était en bas dans la cour, il vint une des servantes du souverain sacrificateur.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und als Petrus unten im Hofe war, kommt eine von den Mägden des Hohenpriesters,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Antan Pyè te anba nan lakou a, yonn nan sèvant granprèt la vin rive.

Haitian Creole Bible

ויהי בהיות פטרוס בתחתית החצר ותבא אחת משפחות הכהן הגדול׃

Modern Hebrew Bible

पतरस अभी नीचे आँगन ही में बैठा था कि महायाजक की एक दासी आई।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A mint pedig Péter lent vala az udvarban, odajöve egy a főpap szolgálói közül;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ed essendo Pietro giù nella corte, venne una delle serve del sommo sacerdote;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary raha nitoetra teo ambany teo an-kianja Petera, dia avy ny anankiray tamin'ny ankizivavin'ny mpisoronabe;

Malagasy Bible (1865)

A, i a Pita i te marae i raro, ka haere mai tetahi o nga kotiro a te tino tohunga:

Maori Bible

Og mens Peter var nede i gårdsrummet, kom en av yppersteprestens tjenestepiker,

Bibelen på Norsk (1930)

A gdy Piotr był we dworze na dole, przyszła jedna z dziewek najwyższego kapłana;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, estando Pedro em baixo, no átrio, chegou uma das criadas do sumo sacerdote

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Pe cînd stătea Petru jos în curte, a venit una din slujnicele marelui preot.

Romanian Cornilescu Version

Y estando Pedro abajo en el atrio, vino una de las criadas del sumo sacerdote;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Medan nu Petrus befann sig därnere på gården, kom en av översteprästens tjänstekvinnor dit.

Swedish Bible (1917)

At samantalang nasa ibaba si Pedro, sa looban, ay lumapit ang isa sa mga alilang babae ng dakilang saserdote;

Philippine Bible Society (1905)

Petrus aşağıda, avludayken, başkâhinin hizmetçi kızlarından biri geldi. Isınmakta olan Petrus’u görünce onu dikkatle süzüp, “Sen de Nasıralı İsa’yla birlikteydin” dedi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ενω ητο ο Πετρος εν τη αυλη κατω, ερχεται μια των θεραπαινιδων του αρχιερεως,

Unaccented Modern Greek Text

А коли Петро був на подвір'ї надолі, приходить одна із служниць первосвященика,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس دوران پطرس نیچے صحن میں تھا۔ امامِ اعظم کی ایک نوکرانی وہاں سے گزری

Urdu Geo Version (UGV)

Phi -e-rơ đương ở dưới nơi sân, có một đầy tớ gái của thầy cả thượng phẩm đến,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et cum esset Petrus in atrio deorsum venit una ex ancillis summi sacerdotis

Latin Vulgate