Mark 14:45

فَجَاءَ لِلْوَقْتِ وَتَقَدَّمَ إِلَيْهِ قَائِلاً:«يَا سَيِّدِي، يَاسَيِّدِي!» وَقَبَّلَهُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И когато дойде, веднага се приближи до Него и каза: Равви!; и Го целуваше.

Veren's Contemporary Bible

犹大来了,随即到耶稣跟前,说:拉比,便与他亲嘴。

和合本 (简体字)

I kako dođe, odmah pristupi k njemu i reče: "Učitelju!" I poljubi ga.

Croatian Bible

A přišed, hned přistoupiv k němu, řekl: Mistře, Mistře, a políbil ho.

Czech Bible Kralicka

Og da han kom, trådte han straks hen til ham og siger: "Rabbi! Rabbi!" og han kyssede ham.

Danske Bibel

En als hij gekomen was, ging hij terstond tot Hem, en zeide: Rabbi, en kuste Hem.

Dutch Statenvertaling

Kaj veninte, li tuj iris al li, kaj diris: Rabeno; kaj kisis lin.

Esperanto Londona Biblio

پس همین‌که یهودا به آنجا رسید، فوراً پیش عیسی رفت و گفت: «ای استاد.» و او را بوسید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja kuin hän tuli, astui hän kohta hänen tykönsä ja sanoi: Rabbi! ja antoi hänen suuta.

Finnish Biblia (1776)

Dès qu'il fut arrivé, il s'approcha de Jésus, disant: Rabbi! Et il le baisa.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und als er kam, trat er alsbald zu ihm und spricht: Rabbi, Rabbi! und küßte ihn sehr.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Rive Jida rive, li pwoche bò kot Jezi, li di li: -Mèt! Epi li bo li.

Haitian Creole Bible

הוא בא והוא נגש אליו ויאמר רבי רבי וינשק לו׃

Modern Hebrew Bible

सो जैसे ही यहूदा वहाँ आया, उसने यीशु के पास जाकर कहा, “रब्बी!” और उसे चूम लिया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És odajutván, azonnal hozzáméne, és monda: Mester! Mester! és megcsókolá őt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E come fu giunto, subito si accostò a lui e gli disse: Maestro! e lo baciò.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary rehefa tonga izy, dia nanatona an'i Jesosy niaraka tamin'izay ka nanao hoe: Raby ô! dia nanoroka Azy izy.

Malagasy Bible (1865)

Na, i tona taenga mai, tika tonu ki a ia, ka mea, E Rapi; a kihi ana i a ia.

Maori Bible

Og da han kom, gikk han straks bort til ham og sa: Rabbi! og kysset ham.

Bibelen på Norsk (1930)

A przyszedłszy, zarazem przystąpił do niego, i rzekł: Mistrzu, Mistrzu! i pocałował go.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E, logo que chegou, aproximando-se de Jesus, disse: Rabi! E o beijou.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cînd a venit Iuda, s'a apropiat îndată de Isus, şi I -a zis: ,,Învăţătorule!`` Şi L -a sărutat mult.

Romanian Cornilescu Version

Y como vino, se acercó luego á él, y le dice: Maestro, Maestro. Y le besó.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och när han nu kom dit, trädde han strax fram till honom och sade: »Rabbi!» och kysste honom häftigt.

Swedish Bible (1917)

At nang dumating siya, pagdaka'y lumapit siya sa kaniya, at nagsabi, Rabi; at siya'y hinagkan.

Philippine Bible Society (1905)

Gelir gelmez İsa’ya yaklaştı, “Rabbî” diyerek O’nu öptü.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και οτε ηλθεν, ευθυς πλησιασας εις αυτον λεγει Ραββι, Ραββι, και κατεφιλησεν αυτον.

Unaccented Modern Greek Text

І, прийшовши, підійшов він негайно та й каже: Учителю! І поцілував Його...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جوں ہی وہ پہنچے یہوداہ عیسیٰ کے پاس گیا اور ”اُستاد!“ کہہ کر اُسے بوسہ دیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vậy, khi Giu-đa đến rồi, liền lại gần Ngài mà nói rằng: Lạy thầy! Rồi nó hôn Ngài.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et cum venisset statim accedens ad eum ait rabbi et osculatus est eum

Latin Vulgate