Mark 10:3

فَأَجَابَ وَقَالَ لَهُمْ:«بِمَاذَا أَوْصَاكُمْ مُوسَى؟»

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

В отговор Той им каза: Какво ви е заповядал Мойсей?

Veren's Contemporary Bible

耶稣回答说:摩西吩咐你们的是什么?

和合本 (简体字)

On im odgovori: "Što vam zapovjedi Mojsije?"

Croatian Bible

On pak odpovídaje, řekl jim: Co vám přikázal Mojžíš?

Czech Bible Kralicka

Men han svarede og sagde til dem: "Hvad har Moses budt eder?"

Danske Bibel

Maar Hij antwoordende, zeide tot hen: Wat heeft u Mozes geboden?

Dutch Statenvertaling

Kaj li responde diris al ili: Kion Moseo ordonis al vi?

Esperanto Londona Biblio

عیسی در جواب، از آنها پرسید: «موسی در این باره چه دستوری داده است؟»

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta hän vastaten sanoi heille: mitä Moses teille käski?

Finnish Biblia (1776)

Il leur répondit: Que vous a prescrit Moïse?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Was hat euch Moses geboten?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li reponn yo: -Kisa Moyiz te ban nou lòd fè?

Haitian Creole Bible

ויען ויאמר אליהם מה צוה אתכם משה׃

Modern Hebrew Bible

उसने उन्हें उत्तर दिया, “मूसा ने तुम्हें क्या नियम दिया है?”

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ő pedig felelvén, monda nékik: Mit parancsolt néktek Mózes?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ed egli rispose loro: Mosè che v’ha egli comandato?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he answered and said unto them, What did Moses command you?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Izy namaly ka nanao taminy hoe: Ahoana no nandidian'i Mosesy anareo?

Malagasy Bible (1865)

Na ka whakahoki ia, ka mea ki a ratou, he aha ta Mohi i mea ai ki a koutou?

Maori Bible

Han svarte og sa til dem: Hvad har Moses foreskrevet eder?

Bibelen på Norsk (1930)

Ale on odpowiadając, rzekł im: Cóż wam przykazał Mojżesz?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ele, porém, respondeu-lhes: Que vos ordenou Moisés?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Drept răspuns, El le -a zis: ,,Ce v'a poruncit Moise?``

Romanian Cornilescu Version

Mas él respondiendo, les dijo: ¿Qué os mandó Moisés?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men han svarade och sade till dem: »Vad har Moses bjudit eder?»

Swedish Bible (1917)

At sumagot siya at sa kanila'y sinabi, Ano ang iniutos sa inyo ni Moises?

Philippine Bible Society (1905)

İsa karşılık olarak, “Musa size ne buyurdu?” dedi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους τι προσεταξεν εις εσας ο Μωυσης;

Unaccented Modern Greek Text

А Він відповів і сказав їм: Що Мойсей заповів вам?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

عیسیٰ نے اُن سے پوچھا، ”موسیٰ نے شریعت میں تم کو کیا ہدایت کی ہے؟“

Urdu Geo Version (UGV)

Ngài trả lời rằng: Vậy chớ Môi-se dạy các ngươi điều chi?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

at ille respondens dixit eis quid vobis praecepit Moses

Latin Vulgate