Luke 4:15

وَكَانَ يُعَلِّمُ فِي مَجَامِعِهِمْ مُمَجَّدًا مِنَ الْجَمِيعِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И Той поучаваше по синагогите им; и всички Го прославяха.

Veren's Contemporary Bible

他在各会堂里教训人,众人都称讚他。

和合本 (简体字)

I slavljen od sviju, naučavaše po njihovim sinagogama.

Croatian Bible

A on učil v školách jejich, a slaven byl ode všech.

Czech Bible Kralicka

Og selv lærte han i deres Synagoger og blev prist af alle.

Danske Bibel

En Hij leerde in hun synagogen, en werd van allen geprezen.

Dutch Statenvertaling

Kaj li instruadis en iliaj sinagogoj, glorate de ĉiuj.

Esperanto Londona Biblio

در کنیسه‌های آنان تعلیم می‌داد و همهٔ مردم او را می‌ستودند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja hän opetti heidän synagogissansa, ja kunnioitettiin kaikkialta,

Finnish Biblia (1776)

Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und er lehrte in ihren Synagogen, geehrt von allen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li t'ap moutre moun yo anpil bagay nan sinagòg yo. Tout moun t'ap fè lwanj li.

Haitian Creole Bible

והוא היה מלמד בבתי כנסיותיהם ויהללהו כלם׃

Modern Hebrew Bible

वह उनकी आराधनालयों में उपदेश देने लगा। सभी उसकी प्रशंसा करते थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És ő taníta azoknak zsinagógáiban, dicsőíttetvén mindenektől.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E insegnava nelle loro sinagoghe, glorificato da tutti.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he taught in their synagogues, being glorified of all.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Izy nampianatra teny amin'ny synagogan'ny olona ka nankalazain'izy rehetra.

Malagasy Bible (1865)

Ka whakaako ia i roto i o ratou whare karakia, me te whakakororia te katoa i a ia.

Maori Bible

Og han lærte i deres synagoger, og blev prist av alle.

Bibelen på Norsk (1930)

A on nauczał w bóżnicach ich, i był sławiony od wszystkich.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ensinava nas sinagogas deles, e por todos era louvado.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

El învăţa pe oameni în sinagogile lor, şi era slăvit de toţi.

Romanian Cornilescu Version

Y enseñaba en las sinagogas de ellos, y era glorificado de todos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och han undervisade i deras synagogor och blev prisad av alla.

Swedish Bible (1917)

At nagtuturo siya sa mga sinagoga nila, na niluluwalhati ng lahat.

Philippine Bible Society (1905)

Oranın havralarında öğretiyor, herkes tarafından övülüyordu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων, δοξαζομενος υπο παντων.

Unaccented Modern Greek Text

І Він їх навчав по їхніх синагогах, і всі Його славили.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہاں وہ اُن کے عبادت خانوں میں تعلیم دینے لگا، اور سب نے اُس کی تعریف کی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ngài dạy dỗ trong các nhà hội, ai nấy đều khen ngợi Ngài.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et ipse docebat in synagogis eorum et magnificabatur ab omnibus

Latin Vulgate