John 4:2

مَعَ أَنَّ يَسُوعَ نَفْسَهُ لَمْ يَكُنْ يُعَمِّدُ بَلْ تَلاَمِيذُهُ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

не че Сам Иисус кръщаваше, а учениците Му –

Veren's Contemporary Bible

(其实不是耶稣亲自施洗,乃是他的门徒施洗,)

和合本 (简体字)

iako zapravo nije krstio sam Isus, nego njegovi učenici -

Croatian Bible

(Ačkoli Ježíš sám nekřtil, ale učedlníci jeho,)

Czech Bible Kralicka

(skønt Jesus ikke døbte selv, men hans Disciple):

Danske Bibel

(Hoewel Jezus zelf niet doopte, maar Zijn discipelen),

Dutch Statenvertaling

(kvankam baptadis ne Jesuo mem, sed liaj disĉiploj),

Esperanto Londona Biblio

(هرچند شاگردان عیسی تعمید می‌دادند نه خود او)

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

(Vaikka ei Jesus itse kastanut, mutta hänen opetuslapsensa,)

Finnish Biblia (1776)

Toutefois Jésus ne baptisait pas lui-même, mais c'étaient ses disciples.

French Traduction de Louis Segond (1910)

(wiewohl Jesus selbst nicht taufte, sondern seine Jünger),

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

(Men, pou di vre, Jezi pa t' janm batize pesonn. Se disip li yo ki t'ap batize.)

Haitian Creole Bible

ואולם ישוע הוא לא הטביל כי אם תלמידיו׃

Modern Hebrew Bible

(यद्यपि यीशु स्वयं बपतिस्मा नहीं दे रहा था बल्कि यह उसके शिष्य कर रहे थे।)

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

(Jóllehet Jézus maga nem keresztelt, hanem a tanítványai,)

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

(quantunque non fosse Gesù che battezzava, ma i suoi discepoli),

Italian Riveduta Bibbia (1927)

(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

(kanefa tsy Jesosy no nanao batisa, fa ny mpianany),

Malagasy Bible (1865)

He ahakoa ra ehara i a Ihu nana i iriiri, na ana akonga ia,

Maori Bible

- dog var det ikke Jesus selv som døpte, men hans disipler -

Bibelen på Norsk (1930)

(Chociaż sam Jezus nie chrzcił, ale uczniowie jego),

Polish Biblia Gdanska (1881)

(ainda que Jesus mesmo não batizava, mas os seus discípulos)

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Însă Isus nu boteza El însuş, ci ucenicii Lui.

Romanian Cornilescu Version

(Aunque Jesús no bautizaba, sino sus discípulos),

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

dock var det icke Jesus själv som döpte, utan hans lärjungar.

Swedish Bible (1917)

(Bagaman hindi bumabautismo si Jesus, kundi ang kaniyang mga alagad),

Philippine Bible Society (1905)

Ferisiler, İsa’nın Yahya’dan daha çok öğrenci edinip vaftiz ettiğini duydular –aslında İsa’nın kendisi değil, öğrencileri vaftiz ediyorlardı– İsa bunu öğrenince Yahudiye’den ayrılıp yine Celile’ye gitti.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

αν και ο Ιησους αυτος δεν εβαπτιζεν, αλλ οι μαθηται αυτου−

Unaccented Modern Greek Text

хоч Ісус не христив Сам, а учні Його,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

حالانکہ وہ خود بپتسمہ نہیں دیتا تھا بلکہ اُس کے شاگرد۔

Urdu Geo Version (UGV)

(kỳ thiệt không phải chính Ðức Chúa Jêsus làm phép báp tem, nhưng là môn đồ Ngài),

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quamquam Iesus non baptizaret sed discipuli eius

Latin Vulgate