Exodus 31:1

وَكَلَّمَ الرَّبُّ مُوسَى قَائِلاً:

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:

Veren's Contemporary Bible

耶和华晓谕摩西说:

和合本 (简体字)

Jahve reče Mojsiju:

Croatian Bible

I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:

Czech Bible Kralicka

HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:

Danske Bibel

Daarna sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:

Dutch Statenvertaling

Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:

Esperanto Londona Biblio

خداوند به موسی فرمود:

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:

Finnish Biblia (1776)

L'Eternel parla à Moïse, et dit:

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Jehova redete zu Mose und sprach:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Seyè a pale ak Moyiz, li di l':

Haitian Creole Bible

וידבר יהוה אל משה לאמר׃

Modern Hebrew Bible

तब यहोवा ने मूसा के कहा,

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És szóla az Úr Mózesnek mondván:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo: "Vedi, io ho chiamato per nome Betsaleel,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the LORD spake unto Moses, saying,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy ka nanao hoe:

Malagasy Bible (1865)

I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,

Maori Bible

Og Herren talte til Moses og sa:

Bibelen på Norsk (1930)

Potem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:

Polish Biblia Gdanska (1881)

Depois disse o Senhor a Moisés:

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:

Romanian Cornilescu Version

Y HABLÓ JEHOVÁ á Moisés, diciendo:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och HERREN talade till Mose och sade:

Swedish Bible (1917)

At ang Panginoon ay nagsalita kay Moises, na sinasabi,

Philippine Bible Society (1905)

RAB Musa’ya şöyle dedi:

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ελαλησε Κυριος προς τον Μωυσην, λεγων,

Unaccented Modern Greek Text

І промовив Господь до Мойсея, говорячи:

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

پھر رب نے موسیٰ سے کہا،

Urdu Geo Version (UGV)

Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se nữa rằng:

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

locutusque est Dominus ad Mosen dicens

Latin Vulgate