I Corinthians 8:2

فَإِنْ كَانَ أَحَدٌ يَظُنُّ أَنَّهُ يَعْرِفُ شَيْئًا، فَإِنَّهُ لَمْ يَعْرِفْ شَيْئًا بَعْدُ كَمَا يَجِبُ أَنْ يَعْرِفَ!

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал нищо така, както трябва да познава.

Veren's Contemporary Bible

若有人以为自己知道什么,按他所当知道的,他仍是不知道。

和合本 (简体字)

Ako tko misli da što zna, još ne zna kako treba znati.

Croatian Bible

Zdá-li se pak komu, že něco umí, ještě nic nepoznal, tak jakž by měl znáti.

Czech Bible Kralicka

Dersom nogen tykkes at kende noget, han kender endnu ikke således, som man bør kende.

Danske Bibel

En zo iemand meent iets te weten, die heeft nog niets gekend, gelijk men behoort te kennen.

Dutch Statenvertaling

Se iu opinias, ke li scias ion, tiu ankoraŭ ne tiel scias, kiel li devus scii;

Esperanto Londona Biblio

اگر كسی گمان می‌کند كه بر همه‌چیز واقف است، واقعاً آن‌طوری‌که باید و شاید هنوز چیزی نمی‌داند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta jos joku luulee jotakin tietävänsä, ei hän vielä mitään tiedä, kuin hänen tulis tietää.

Finnish Biblia (1776)

Si quelqu'un croit savoir quelque chose, il n'a pas encore connu comme il faut connaître.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wenn jemand sich dünkt, er erkenne etwas, so hat er noch nicht erkannt, wie man erkennen soll;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun ki mete nan tèt li li konn kichòy, li poko konnen jan l' dwe konnen an.

Haitian Creole Bible

החשב כי הוא ידע דבר מה עוד לא ידע מאומה כאשר עליו לדעת אתו׃

Modern Hebrew Bible

यदि कोई सोचे कि वह कुछ जानता है तो जिसे जानना चाहिये उसके बारे में तो उसने अभी कुछ जाना ही नहीं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ha pedig valaki azt hiszi, hogy tud valamit, még semmit sem ismer úgy, a mint ismernie kell.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Se alcuno si pensa di conoscer qualcosa, egli non conosce ancora come si deve conoscere;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa raha misy manao azy hahalala, dia tsy mbola mahalala araka izay tokony ho fantany akory izy.

Malagasy Bible (1865)

Ki te mea tetahi e matau ana ia ki tetahi mea, kahore tona matauranga kia rite noa ki to te matauranga tikanga;

Maori Bible

om nogen tykkes sig å kjenne noget, han har aldri kjent noget således som en bør kjenne det;

Bibelen på Norsk (1930)

A jeźli kto mniema, żeby co umiał, jeszcze nic nie umie, tak jakoby miał umieć;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dacă crede cineva că ştie ceva, încă n'a cunoscut cum trebuie să cunoască.

Romanian Cornilescu Version

Y si alguno se imagina que sabe algo, aun no sabe nada como debe saber.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Om någon menar sig hava fått någon »kunskap», så har han ännu icke fått kunskap på sådant sätt som han borde hava.

Swedish Bible (1917)

Kung ang sinoman ay nagaakala na siya'y may nalalamang anoman, ay wala pang nalalaman gaya ng nararapat niyang maalaman;

Philippine Bible Society (1905)

Bir şey bildiğini sanan, henüz bilmesi gerektiği gibi bilmiyordur.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εαν τις νομιζη οτι εξευρει τι, δεν εμαθεν οτι ουδεν καθως πρεπει να μαθη

Unaccented Modern Greek Text

Коли хто думає, ніби щось знає, той нічого не знає ще так, як знати повинно.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جو سمجھتا ہے کہ اُس نے کچھ جان لیا ہے اُس نے اب تک اُس طرح نہیں جانا جس طرح اُس کو جاننا چاہئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nếu có ai tưởng mình biết điều gì, thật người ấy chưa biết như mình nên biết.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

si quis se existimat scire aliquid nondum cognovit quemadmodum oporteat eum scire

Latin Vulgate