لكِنَّ الأَخَ يُحَاكِمُ الأَخَ، وَذلِكَ عِنْدَ غَيْرِ الْمُؤْمِنِينَ!.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
а брат с брат се съди, и то пред невярващите?
Veren's Contemporary Bible
你们竟是弟兄与弟兄告状,而且告在不信主的人面前。
和合本 (简体字)
Nego brat se s bratom parniči, i to pred nevjernicima?
Croatian Bible
Ale bratr s bratrem soudí se, a to před nevěřícími?
Czech Bible Kralicka
Men Broder fører Sag imod Broder, og det for vantro!
Danske Bibel
Maar de ene broeder gaat met den anderen broeder te recht, en dat voor ongelovigen.
Dutch Statenvertaling
sed frato procesas kontraŭ frato, kaj eĉ antaŭ nekredantoj?
Esperanto Londona Biblio
آیا ایمانداری علیه ایماندار دیگر به دادگاه میرود؟ و آیا اجازه میدهید كه بیایمانان موضوع را دادرسی نمایند؟
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Vaan veli riitelee veljensä kanssa, ja sittenkin uskottoman edessä.
Finnish Biblia (1776)
Mais un frère plaide contre un frère, et cela devant des infidèles!
French Traduction de Louis Segond (1910)
sondern es rechtet Bruder mit Bruder, und das vor Ungläubigen!
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
kifè yon frè blije rele yon lòt frè nan tribinal pou fè moun ki tou pa kwè yo jije nou?
Haitian Creole Bible
כי אח רב עם אחיו וזאת לפני לא מאמינים׃
Modern Hebrew Bible
क्या एक भाई कभी अपने दूसरे भाई से मुकदमा लड़ता है! और तुम तो अविश्वासियों के सामने ऐसा कर रहे हो।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Hanem atyafi atyafival törvénykezik, még pedig hitetlenek előtt?
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Ma il fratello processa il fratello, e lo fa dinanzi agl’infedeli.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Fa ny rahalahy mandeha hiady amin'ny rahalahiny, na dia hotsarain'ny tsy mino aza.
Malagasy Bible (1865)
kei te whakawa ia te tuakana i te teina, a i te aroaro rawa o te hunga whakaponokore?
Maori Bible
men bror fører sak mot bror, og det for vantros domstol!
Bibelen på Norsk (1930)
Ale się brat z bratem prawuje, i to przed niewiernymi?
Polish Biblia Gdanska (1881)
Mas vai um irmão a juízo contra outro irmão, e isto perante incrédulos?
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Dar un frate se duce la judecată cu alt frate, şi încă înaintea necredincioşilor!
Romanian Cornilescu Version
Sino que el hermano con el hermano pleitea en juicio, y esto ante los infieles?
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Måste i stället den ene brodern gå till rätta med den andre, och det inför de otrogna?
Swedish Bible (1917)
Kundi ang kapatid ay nakikipagusapin laban sa kapatid, at ito'y sa harapan ng mga hindi nagsisipanampalataya?
Philippine Bible Society (1905)
Kardeş kardeşe karşı dava açıyor, üstelik imansızlar önünde!
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
αλλα αδελφος κρινεται με αδελφον, και τουτο ενωπιον απιστων;
Unaccented Modern Greek Text
Та брат судиться з братом, і то перед невірними!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
لیکن نہیں۔ بھائی اپنے ہی بھائی پر مقدمہ چلاتا ہے اور وہ بھی غیرایمان داروں کے سامنے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Nhưng anh em kiện anh em, lại đem đến trước mặt kẻ chẳng tin!
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
sed frater cum fratre iudicio contendit et hoc apud infideles
Latin Vulgate