Psalms 52

victori ab erudito David cum venisset Doec Idumeus et adnuntiasset Saul dicens ei venit David in domum Achimelech quid gloriaris in malitia potens misericordia Dei tota est die
Al Músico principal: Masquil de David, cuando vino Doeg Idumeo y dió cuenta á Saúl, diciéndole: David ha venido á casa de Ahimelech. ¿POR qué te glorías de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.
insidias cogitat lingua tua quasi novacula acuta faciens dolum
Agravios maquina tu lengua: Como navaja amolada hace engaño.
dilexisti malum magis quam bonum mendacium magis quam loqui iustitiam semper
Amaste el mal más que el bien; La mentira más que hablar justicia. (Selah.)
dilexisti omnia verba ad devorandum lingua dolosa
Has amado toda suerte de palabras perniciosas, Engañosa lengua.
sed Deus destruet te in sempiternum terrebit et evellet te de tabernaculo et eradicabit te de terra viventium semper
Por tanto Dios te derribará para siempre: Te asolará y te arrancará de tu morada, Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah.)
videbunt iusti et timebunt et super eum ridebunt
Y verán los justos, y temerán; Y reiránse de él, diciendo:
ecce vir qui non posuit Deum fortitudinem suam sed speravit in multitudine divitiarum suarum confortatus est in insidiis suis
He aquí el hombre que no puso á Dios por su fortaleza, Sino que confió en la multitud de sus riquezas. Y se mantuvo en su maldad.
ego sicut oliva virens in domo Dei speravi in misericordia Dei in saeculum sempiternum
Mas yo estoy como oliva verde en la casa de Dios: En la misericordia de Dios confío perpetua y eternalmente.
confitebor tibi in saeculo quoniam fecisti et expectabo nomen tuum quoniam bonum in conspectu sanctorum tuorum
Te alabaré para siempre por lo que has hecho: Y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.