Psalms 54

victori in psalmis eruditi David quando venerunt Ziphei et dixerunt Saul nonne David absconditus est apud nos Deus in nomine tuo salva me et in fortitudine tua ulciscere me
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśń Dawidowa nauczająca.
Deus exaudi orationem meam auribus percipe verba oris mei
Gdy przyszli Zyfejczycy, i rzekli do Saula: Dawid się kryje przed tobą u nas.
quia alieni insurrexerunt adversus me et fortes quaesierunt animam meam et non posuerunt Deum in conspectu suo semper
Boże! dla imienia twego wybaw mię, a w mocy twojej podejmij się sprawy mojej.
ecce Deus auxiliatur mihi Dominus sustentans animam meam
Boże! wysłuchaj modlitwę moję; przyjmij w uszy słowa ust moich.
reddet malum insidiatoribus meis in veritate tua disperde eos
Albowiem obcy powstali przeciwko mnie, a okrutnicy szukają duszy mojej, nie stawiając sobie Boga przed oczyma swemi. Sela.
voluntarie sacrificabo tibi confitebor nomini tuo Domine quoniam bonum est
Oto Bóg jest pomocnikiem moim: Pan jest z tymi, którzy podpierają żywot mój.
quoniam ex omni tribulatione liberavit me et inimicos meos dispexit oculus meus
Oddaj złym nieprzyjaciołom moim, w prawdzie twojej wytrać ich, o Panie! Tedyć dobrowolnie będę ofiarował; będę wysławiał imię twoje, Panie! przeto, że jest dobre; Gdyż z każdego utrapienia wyrwałeś mię, a pomstę nad nieprzyjaciołmi mymi oglądało oko moje.