Song of Solomon 8

quis mihi det te fratrem meum sugentem ubera matris meae ut inveniam te foris et deosculer et iam me nemo despiciat
O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, I should not be despised.
adprehendam te et ducam in domum matris meae ibi me docebis et dabo tibi poculum ex vino condito et mustum malorum granatorum meorum
I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate.
leva eius sub capite meo et dextera illius amplexabitur me
His left hand should be under my head, and his right hand should embrace me.
adiuro vos filiae Hierusalem ne suscitetis et evigilare faciatis dilectam donec ipsa velit
I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.
quae est ista quae ascendit de deserto deliciis affluens et nixa super dilectum suum sub arbore malo suscitavi te ibi corrupta est mater tua ibi violata est genetrix tua
Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bare thee.
pone me ut signaculum super cor tuum ut signaculum super brachium tuum quia fortis est ut mors dilectio dura sicut inferus aemulatio lampades eius lampades ignis atque flammarum
Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame.
aquae multae non poterunt extinguere caritatem nec flumina obruent illam si dederit homo omnem substantiam domus suae pro dilectione quasi nihil despicient eum
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.
soror nostra parva et ubera non habet quid faciemus sorori nostrae in die quando adloquenda est
We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
si murus est aedificemus super eum propugnacula argentea si ostium est conpingamus illud tabulis cedrinis
If she be a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she be a door, we will inclose her with boards of cedar.
ego murus et ubera mea sicut turris ex quo facta sum coram eo quasi pacem repperiens
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
vinea fuit Pacifico in ea quae habet populos tradidit eam custodibus vir adfert pro fructu eius mille argenteos
Solomon had a vineyard at Baal–hamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.
vinea mea coram me est mille tui Pacifice et ducenti his qui custodiunt fructus eius
My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.
quae habitas in hortis amici auscultant fac me audire vocem tuam
Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.
fuge dilecte mi et adsimilare capreae hinuloque cervorum super montes aromatum
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.