Psalms 52

victori ab erudito David cum venisset Doec Idumeus et adnuntiasset Saul dicens ei venit David in domum Achimelech quid gloriaris in malitia potens misericordia Dei tota est die
Per il Capo de’ musici. Cantico di Davide, quando Doeg l’Edomita venne a riferire a Saul che Davide era entrato in casa di Ahimelec. Perché ti glorii del male, uomo potente? La benignità di Dio dura per sempre.
insidias cogitat lingua tua quasi novacula acuta faciens dolum
La tua lingua medita rovine; essa è simile a un rasoio affilato, o artefice d’inganni.
dilexisti malum magis quam bonum mendacium magis quam loqui iustitiam semper
Tu ami il male più che il bene, e la menzogna più che il parlar secondo giustizia. Sela.
dilexisti omnia verba ad devorandum lingua dolosa
Tu ami ogni parola che cagiona distruzione, o lingua fraudolenta!
sed Deus destruet te in sempiternum terrebit et evellet te de tabernaculo et eradicabit te de terra viventium semper
Iddio altresì ti distruggerà per sempre; ti afferrerà, ti strapperà dalla tua tenda e ti sradicherà dalla terra de’ viventi. Sela.
videbunt iusti et timebunt et super eum ridebunt
I giusti lo vedranno e temeranno e si rideranno di quel tale, dicendo:
ecce vir qui non posuit Deum fortitudinem suam sed speravit in multitudine divitiarum suarum confortatus est in insidiis suis
Ecco l’uomo che non avea fatto di Dio la sua fortezza, ma confidava nell’abbondanza delle sue ricchezze, e si faceva forte della sua perversità!
ego sicut oliva virens in domo Dei speravi in misericordia Dei in saeculum sempiternum
Ma io sono come un ulivo verdeggiante nella casa di Dio; io confido nella benignità di Dio in sempiterno.
confitebor tibi in saeculo quoniam fecisti et expectabo nomen tuum quoniam bonum in conspectu sanctorum tuorum
Io ti celebrerò del continuo per quel che tu avrai operato, e, nel cospetto dei tuoi fedeli, spererò nel tuo nome, perch’esso è buono.